The Syntax of the Legal Metaphor in Hosea 2: 4

In Hosea 2:4, כי should be understood as marking a noun clause that serves as the object of the verb ריבו. The text means, ‘Contend with your mother! Contend that she is not my wife and I am not her husband, so that she remove her prostitutions from before her face and her adulteries from between he...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Russell, Stephen C. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Oxford University Press [2016]
In: Journal of Semitic studies
Year: 2016, Volume: 61, Issue: 2, Pages: 389-402
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Hosea 2,4
Online Access: Volltext (Verlag)
Volltext (doi)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1563193612
003 DE-627
005 20200909122837.0
007 cr uuu---uuuuu
008 170904s2016 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1093/jss/fgw019  |2 doi 
035 |a (DE-627)1563193612 
035 |a (DE-576)493193618 
035 |a (DE-599)BSZ493193618 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1042427356  |0 (DE-627)769015794  |0 (DE-576)313615861  |4 aut  |a Russell, Stephen C. 
109 |a Russell, Stephen C.  |a Russell, Stephen Christopher 
245 1 4 |a The Syntax of the Legal Metaphor in Hosea 2  |b 4  |c Stephen C. Russell 
264 1 |c [2016] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In Hosea 2:4, כי should be understood as marking a noun clause that serves as the object of the verb ריבו. The text means, ‘Contend with your mother! Contend that she is not my wife and I am not her husband, so that she remove her prostitutions from before her face and her adulteries from between her breasts’. Divorce is threatened by the husband but has not actually been carried out. When this chronologically-coherent diatribe was uttered, the husband and wife in the metaphor were still married, the wife’s adulteries had already taken place, the husband’s threatened actions were imminent, and the husband still entertained hope of his wife’s renewed commitment to their relationship. This interpretation of the grammar of v. 4 elegantly fits the ancient Near Eastern legal imagery used throughout the poem, is consistent with the use of ריב and כי elsewhere in the Hebrew Bible, and permits a reading of the oracle as rhetorically coherent and chronologically consistent. 
630 0 7 |0 (DE-588)1133185789  |0 (DE-627)888688199  |0 (DE-576)489143504  |a Bibel  |p Hosea  |n 2,4  |2 gnd 
652 |a HB 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Journal of Semitic studies  |d Oxford : Oxford University Press, 1956  |g 61(2016), 2, Seite 389-402  |h Online-Ressource  |w (DE-627)341339423  |w (DE-600)2066649-4  |w (DE-576)100202497  |x 1477-8556  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:61  |g year:2016  |g number:2  |g pages:389-402 
856 4 0 |u https://academic.oup.com/jss/article/61/2/389/2563599/The-Syntax-of-the-Legal-Metaphor-in-Hosea-2-4  |x Verlag  |3 Volltext 
856 |u https://doi.org/10.1093/jss/fgw019  |x doi  |3 Volltext 
936 u w |d 61  |j 2016  |e 2  |h 389-402 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 55002004_55002004  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2979644838 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1563193612 
LOK |0 005 20200909122837 
LOK |0 008 170904||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a BIB  |a REL