Hebrew Śôm Śekel (Neh. 8:8) in Light of Aramaic and Akkadian
The Hebrew phrase śôm śekel which occurs in the narrative of the reading of the Law in Neh. 8:8 is usually understood literally as 'setting or giving (śôm) sense (śekel)’, based on the context of the verse. This article suggests that the phrase śôm śekel is an idiom meaning ‘to give an order, t...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Oxford University Press
[2014]
|
In: |
Journal of Semitic studies
Year: 2014, Volume: 59, Issue: 1, Pages: 47-51 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Nehemia 8,8
|
Online Access: |
Volltext (Verlag) Volltext (doi) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1563041103 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200310092804.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 170904s2014 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1093/jss/fgt034 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1563041103 | ||
035 | |a (DE-576)493041109 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ493041109 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 0 |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1048479951 |0 (DE-627)780531175 |0 (DE-576)402305469 |4 aut |a Gabbay, Uri |d 1975- | |
109 | |a Gabbay, Uri 1975- |a Gabaʾi, Uri 1975- | ||
245 | 1 | 0 | |a Hebrew Śôm Śekel (Neh. 8:8) in Light of Aramaic and Akkadian |c Uri Gabbay |
264 | 1 | |c [2014] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The Hebrew phrase śôm śekel which occurs in the narrative of the reading of the Law in Neh. 8:8 is usually understood literally as 'setting or giving (śôm) sense (śekel)’, based on the context of the verse. This article suggests that the phrase śôm śekel is an idiom meaning ‘to give an order, to instruct’, a calque translation from Aramaic śîm ṭĕʿēm and Akkadian ṭēma šakānu. While the Hebrew noun śekel is the semantic equivalent of Akkadian ṭēmu and Aramaic ṭĕʿēm, all meaning ‘insight, understanding’ (especially in the books of Ezra, Nehemiah and Chronicles, where Hebrew ṭaʿam is not attested), the noun śekel in the phrase śôm śekel is a semantic loan, which extends the original meaning of the noun from the additional meaning of Akkadian ṭēmu, and Aramaic ṭĕʿēm (especially in the phrase śîm ṭĕʿēm), denoting ‘order, instruction, report’. | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133559808 |0 (DE-627)889473927 |0 (DE-576)489491359 |a Bibel |p Nehemia |n 8,8 |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal of Semitic studies |d Oxford : Oxford University Press, 1956 |g 59(2014), 1, Seite 47-51 |h Online-Ressource |w (DE-627)341339423 |w (DE-600)2066649-4 |w (DE-576)100202497 |x 1477-8556 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:59 |g year:2014 |g number:1 |g pages:47-51 |
856 | 4 | 0 | |u https://academic.oup.com/jss/article/59/1/47/1736086/Hebrew-Som-Sekel-Neh-8-8-in-Light-of-Aramaic-and |x Verlag |3 Volltext |
856 | |u https://doi.org/10.1093/jss/fgt034 |x doi |3 Volltext | ||
936 | u | w | |d 59 |j 2014 |e 1 |h 47-51 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 43008008_43008008 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 297934317X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1563041103 | ||
LOK | |0 005 20200219162053 | ||
LOK | |0 008 170904||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
SUB | |a BIB |a REL |