Stray Remarks on the Tobit Fragments

This paper discusses the rhetorical functions of quotative frames in the dialogue between Tobiah and Edna (4Q197 4 iii 3–8, Tob 7:1–5) and of Hebrew loan words in the Aramaic Tobit fragments and suggests a new explanation for the puzzling קשיטא in 4Q197 4 iii 2 (Tob 7:1), which might be a mistransla...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Stadel, Christian 1982- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: Brill 2016
En: Dead Sea discoveries
Año: 2016, Volumen: 23, Número: 2, Páginas: 206-220
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Bibel. Tobit 7,1-5 / 4Q197 / Vocabulario / Hebreo
Clasificaciones IxTheo:HB Antiguo Testamento
HD Judaísmo primitivo
Otras palabras clave:B Tobit Language Aramaic Hebrew Dialogue
Acceso en línea: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:No electrónico
Descripción
Sumario:This paper discusses the rhetorical functions of quotative frames in the dialogue between Tobiah and Edna (4Q197 4 iii 3–8, Tob 7:1–5) and of Hebrew loan words in the Aramaic Tobit fragments and suggests a new explanation for the puzzling קשיטא in 4Q197 4 iii 2 (Tob 7:1), which might be a mistranslation of a Hebrew original.
ISSN:1568-5179
Obras secundarias:Enthalten in: Dead Sea discoveries
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15685179-12341390