ISSUES IN TRANSLATION OF THE QURĀN

This article analyses the meaning of the terms tarjamah, al-tarjamah al-harfīyyah and al-tarjamah al-ma’nawīyyah which are widely used in Arabic works while discussing the issue of translation of the Quran. It discusses the issue of ṣalāh in translation, as there is a common belief that it is valid...

全面介紹

Saved in:  
書目詳細資料
主要作者: Ushama, Thameem (Author)
格式: 電子 Article
語言:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
出版: 2011
In: Al-Bayān
Year: 2011, 卷: 9, 發布: 1, Pages: 167-188
在線閱讀: Volltext (Publisher)
實物特徵
總結:This article analyses the meaning of the terms tarjamah, al-tarjamah al-harfīyyah and al-tarjamah al-ma’nawīyyah which are widely used in Arabic works while discussing the issue of translation of the Quran. It discusses the issue of ṣalāh in translation, as there is a common belief that it is valid with translation of the Quran, elaborates the views of the Muslim jurists in this regard, examines the importance of Arabic language in addition to its benefits and pre-requisites for translation, especially of the Quran. It highlights the uniqueness and genius of the Arabic language, exposes some of the obstacles and impediments confronting a translator, includes some of the views of the selected translators and a brief assessment of some of the translations of the Qurān into English.
實物描述:Online-Ressource
ISSN:2232-1969
Contains:In: Al-Bayān
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/22321969-90000025