“Where the Plain Meaning Is Obscure or Unacceptable . . .:” The Treatment of Implicit Anthropomorphisms in the Medieval Karaite Tradition of Arabic Bible Translation
The article scrutinizes the treatment of implicit biblical anthropomorphisms in the Arabic translations of medieval Karaites and puts forward a detailed taxonomy of the ways in which they responded to this theological challenge. It demonstrates that in view of such important extra-textual concerns,...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2016
|
In: |
European journal of jewish studies
Year: 2016, Volume: 10, Issue: 1, Pages: 1-49 |
Further subjects: | B
Biblical anthropomorphism
medieval Karaite Bible exegesis
Judaeo-Arabic
Yefet ben ʿEli
Saʿadyah Gaon
Aramaic Targums
|
Online Access: |
Volltext (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1561988979 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220604141705.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 170808s2016 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/1872471X-12341285 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1561988979 | ||
035 | |a (DE-576)491988974 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ491988974 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 0 |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1021986658 |0 (DE-627)715845837 |0 (DE-576)364421614 |4 aut |a Zawanowska, Marzena | |
109 | |a Zawanowska, Marzena | ||
245 | 1 | 0 | |a “Where the Plain Meaning Is Obscure or Unacceptable . . .:” The Treatment of Implicit Anthropomorphisms in the Medieval Karaite Tradition of Arabic Bible Translation |
264 | 1 | |c 2016 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The article scrutinizes the treatment of implicit biblical anthropomorphisms in the Arabic translations of medieval Karaites and puts forward a detailed taxonomy of the ways in which they responded to this theological challenge. It demonstrates that in view of such important extra-textual concerns, the Karaites did not feel more committed to a literal representation of the source text than their rabbinic predecessors and contemporaries. Moreover, they did not invent new ways of dealing with these “problematic” expressions, but further developed, consolidated, refined, and systematized older Jewish techniques found in canonical Aramaic Targums and Saʿadyah’s Tafsīr. In addition, they gave these techniques a new, scientific justification enlisting the linguistic convention of ellipsis (ikhtiṣār) to account for some verbal constructs that use the name of God. Finally, they cited the rabbinic dictum, “the Torah speaks in the language of man,” to explain why the Bible depicts the incorporeal God in corporeal terms. | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a Biblical anthropomorphism |x medieval Karaite Bible exegesis |x Judaeo-Arabic |x Yefet ben ʿEli |x Saʿadyah Gaon |x Aramaic Targums | |
773 | 0 | 8 | |i In |t European journal of jewish studies |d Biggleswade : Brill, 2007 |g 10(2016), 1, Seite 1-49 |h Online-Ressource |w (DE-627)555687619 |w (DE-600)2400660-9 |w (DE-576)306835525 |x 1872-471X |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:10 |g year:2016 |g number:1 |g pages:1-49 |
856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1163/1872471X-12341285 |x Verlag |3 Volltext |
935 | |a mteo | ||
936 | u | w | |d 10 |j 2016 |e 1 |h 1-49 |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2976845549 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1561988979 | ||
LOK | |0 005 20170808150827 | ||
LOK | |0 008 170808||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bril | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
SUB | |a REL |