Intertextuality in New Testament Scholarship: Significance, Criteria, and the Art of Intertextual Reading
‘Intertextuality’ is currently a hot topic among biblical interpreters. However, a great deal of debate regarding the locus, purpose, and meaning-effect of an intertextual event, the criteria used to discern the presence of intertexts (if in fact there are any), and the theological value of intertex...
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Электронный ресурс Статья |
Язык: | Английский |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Опубликовано: |
Sage
[2015]
|
В: |
Currents in biblical research
Год: 2015, Том: 14, Выпуск: 1, Страницы: 8-23 |
Нормированные ключевые слова (последовательности): | B
Интертекст
/ Bibel
/ Герменевтика
/ Цитата
/ Аллюзия
/ Bibel. Altes Testament
/ Bibel. Neues Testament
|
Индексация IxTheo: | HA Библия KAJ Новейшее время |
Другие ключевые слова: | B
inner-biblical interpretation
B Bible. New Testament B echo B Leroy Huizenga B Bible Criticism, interpretation, etc B New Testament use of the Old Testament B Christopher Beetham B Intertextuality B Allusion B Michael Thompson B Richard Hays B Greg Beale B Peter Leithart B Hermeneutics B Dale Allison |
Online-ссылка: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Электронный ресурс
|
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1559464755 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220315084124.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 170606s2015 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/1476993X14532747 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1559464755 | ||
035 | |a (DE-576)489464750 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ489464750 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1100875468 |0 (DE-627)859987272 |0 (DE-576)469810262 |4 aut |a Emadi, Samuel | |
109 | |a Emadi, Samuel |a Emadi, Sam |a Emadi, Samuel C. | ||
245 | 1 | 0 | |a Intertextuality in New Testament Scholarship |b Significance, Criteria, and the Art of Intertextual Reading |c Samuel Emadi |
264 | 1 | |c [2015] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a ‘Intertextuality’ is currently a hot topic among biblical interpreters. However, a great deal of debate regarding the locus, purpose, and meaning-effect of an intertextual event, the criteria used to discern the presence of intertexts (if in fact there are any), and the theological value of intertextuality in Scripture still exists. This article surveys these interpretive questions and discusses how the foremost contributors to the conversation have aimed at resolving these hermeneutical tensions. In this article, I examine and compare the hermeneutical methodologies of Richard Hays, Michael Thompson, Dale Allison, Greg Beale, Christopher Beetham, Leroy Huizenga, and Peter Leithart with respect to intertextuality. My aim is to identify the strengths of each contributor’s hermeneutical method, while clarifying where these scholars share similar hermeneutical convictions, as well as where they part ways with one another’s convictions about the practice of intertextual reading. | ||
601 | |a Testament | ||
650 | 4 | |a Allusion | |
650 | 4 | |a Bible |x Criticism, interpretation, etc. | |
650 | 4 | |a Bible. New Testament | |
650 | 4 | |a Christopher Beetham | |
650 | 4 | |a Dale Allison | |
650 | 4 | |a echo | |
650 | 4 | |a Greg Beale | |
650 | 4 | |a Hermeneutics | |
650 | 4 | |a inner-biblical interpretation | |
650 | 4 | |a Intertextuality | |
650 | 4 | |a Leroy Huizenga | |
650 | 4 | |a Michael Thompson | |
650 | 4 | |a New Testament use of the Old Testament | |
650 | 4 | |a Peter Leithart | |
650 | 4 | |a Richard Hays | |
652 | |a HA:KAJ | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4067889-1 |0 (DE-627)104162295 |0 (DE-576)209171944 |2 gnd |a Zitat |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4133177-1 |0 (DE-627)105682020 |0 (DE-576)20964172X |2 gnd |a Anspielung |
689 | 0 | 5 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 6 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Currents in biblical research |d London [u.a.] : Sage, 2002 |g 14(2015), 1, Seite 8-23 |h Online-Ressource |w (DE-627)36802878X |w (DE-600)2116828-3 |w (DE-576)254675581 |x 1745-5200 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:14 |g year:2015 |g number:1 |g pages:8-23 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Emadi, Samuel |t Intertextuality in New Testament scholarship |d 2015 |w (DE-627)1647209560 |w (DE-576)469810157 |k Electronic |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/1476993X14532747 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 14 |j 2015 |e 1 |h 8-23 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2971039706 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1559464755 | ||
LOK | |0 005 20170920112145 | ||
LOK | |0 008 170606||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044640 |a KAJ | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3935279000 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1559464755 | ||
LOK | |0 005 20210607152550 | ||
LOK | |0 008 210607||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51227423410003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Alttestamentliche Hermeneutik,Bibelzitat,Biblische Hermeneutik,Neutestamentliche Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Allusion,Insinuation,Bible,Citation,Quotation,Hermeneutics,Intertextuality |
STB | 0 | 0 | |a Allusion,Allusion,Citation,Herméneutique,Intertextualité |
STC | 0 | 0 | |a Alusión,Citación,Hermenéutica,Intertextualidad |
STD | 0 | 0 | |a Allusione,Citazione,Ermeneutica,Intertestualità |
STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,引文,引用,引语,诠释学,解释学,隐喻,典故 |
STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,引文,引用,引語,詮釋學,解釋學,隱喻,典故 |
STG | 0 | 0 | |a Alusão,Citação,Hermenêutica,Intertextualidade |
STH | 0 | 0 | |a Аллюзия,Герменевтика,Интертекст,Цитата |
STI | 0 | 0 | |a Διακειμενικότητα,Ερμηνευτική,Παράθεμα,Υπαινιγμός,Νύξη |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Auslegung , Geflügeltes Wort,Zitieren,Zitierung,Zitierweise,Zitierpraxis,Zitate , Allusion , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |