The Complete Digital Edition and Translation of the Coptic Sahidic Old Testament: A New Research Project at the Göttingen Academy of Sciences and Humanities
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Mohr Siebeck
[2017]
|
In: |
Early christianity
Year: 2017, Volume: 8, Issue: 1, Pages: 97-107 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Translation
/ Sahidic language
/ Research
/ History 1550-2015
B Old Testament / Translation / Sahidic language / Electronic publications / Project |
IxTheo Classification: | HB Old Testament KAA Church history |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1558693440 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220109203916.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 170517s2017 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1628/186870317X14876711440169 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1558693440 | ||
035 | |a (DE-576)488693446 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ488693446 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1075292484 |0 (DE-627)833137506 |0 (DE-576)172963699 |4 aut |a Behlmer, Heike | |
109 | |a Behlmer, Heike | ||
245 | 1 | 4 | |a The Complete Digital Edition and Translation of the Coptic Sahidic Old Testament |b A New Research Project at the Göttingen Academy of Sciences and Humanities |c Heike Behlmer |
264 | 1 | |c [2017] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
601 | |a Translation | ||
601 | |a Testament | ||
601 | |a Göttingen | ||
652 | |a HB:KAA | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120323-9 |0 (DE-627)105777307 |0 (DE-576)209534176 |2 gnd |a Sahidisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4017894-8 |0 (DE-627)106328379 |0 (DE-576)208921524 |2 gnd |a Forschung |
689 | 0 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1550-2015 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120323-9 |0 (DE-627)105777307 |0 (DE-576)209534176 |2 gnd |a Sahidisch |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4514269-5 |0 (DE-627)248598139 |0 (DE-576)213220938 |2 gnd |a Elektronische Publikation |
689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4115645-6 |0 (DE-627)105812749 |0 (DE-576)209494948 |2 gnd |a Projekt |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1162448369 |0 (DE-627)1026044030 |0 (DE-576)185549675 |4 aut |a Feder, Frank | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Early christianity |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2010 |g 8(2017), 1, Seite 97-107 |h Online-Ressource |w (DE-627)62014789X |w (DE-600)2541991-2 |w (DE-576)325341478 |x 1868-8020 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:8 |g year:2017 |g number:1 |g pages:97-107 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1628/186870317X14876711440169 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 8 |j 2017 |e 1 |h 97-107 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2969568411 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1558693440 | ||
LOK | |0 005 20171023143805 | ||
LOK | |0 008 170517||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044225 |a KAA | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3941746324 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1558693440 | ||
LOK | |0 005 20210628160505 | ||
LOK | |0 008 210628||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH Z4-208 / www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC07845548 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51227208570003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Electronic publications,Project,Pilot project,Research,Research concerning,Scientific investigations,Sahidic language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Projet,Publication électronique,Recherche,Recherche,Sa'idique,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Investigación,Investigación,Proyecto,Publicación electrónica,Saídico,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Progetto,Pubblicazione elettronica,Ricerca scientifica,Ricerca scientifica,Saidico,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 研究,翻译,项目,方案,专题 |
STF | 0 | 0 | |a 研究,翻譯,電子出版品,項目,方案,專題 |
STG | 0 | 0 | |a Pesquisa,Pesquisa,Projeto,Publicação eletrônica,Saídico,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Исследование (мотив),Исследование,Перевод (лингвистика),Проект,Саидский (диалект),Электронные публикации |
STI | 0 | 0 | |a Έργο,Πρότζεκτ,Επιστημονική έρευνα (μοτίβο),Επιστημονική έρευνα,Ηλεκτρονική έκδοση,Μετάφραση,Σαχιδική γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Saïdisch , Wissenschaftliche Forschung,Forschungen , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Saïdisch , Computerdatei,Datei,Elektronisches Dokument,Magnetband,Magnetbandkassette,Elektronische Ressource,Digitale Publikation , Pilotprojekt,Vorhaben,Modellprojekt,Projekte |
TIM | |a 100015500101_100020151231 |b Geschichte 1550-2015 |