Epistoles tu Paulu: testo greco e traduzione interlineare italiana
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | Italian Ancient Greek |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Bologna
EDB Edizioni Dehoniane Bologna
[2016]
|
In: | Year: 2016 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Pauline letters
/ Greek language
/ Italian language
/ Interlinear version
B Pauline letters / Translation / Italian language / Catholic church / Geschichte 2008 |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1556453477 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240507201453.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 170410s2016 it ||||| 00| ||ita c | ||
020 | |a 9788810224137 |c 30.00 EUR |9 978-88-10-22413-7 | ||
035 | |a (DE-627)1556453477 | ||
035 | |a (DE-576)486453472 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ486453472 | ||
035 | |a (OCoLC)986509632 | ||
035 | |a (ZDB-21-EIL)3156634 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ita |a grc |h grc | ||
044 | |c XA-IT | ||
050 | 0 | |a BS | |
082 | 0 | |a 227 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 0 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)118641549 |0 (DE-627)135580552 |0 (DE-576)209200332 |4 aut |a Paulus |c Apostel, Heiliger | |
109 | |a Paul Apôtre, Saint |a Paulus Divus, Apostel, Heiliger |a Paulus Apostolos, Heiliger |a Paul Apostle, Saint |a Paulus von Tarsus, Apostel, Heiliger |a Paulus Theologe, Apostel, Heiliger |a Paulos Apostel, Heiliger |a Paulus von Tarsos, Apostel, Heiliger |a Paulus Sardensis, Apostel, Heiliger |a Pól Apostel, Heiliger |a Saulus von Tarsus |a Paullus Apostel, Heiliger |a Pablo Apostel, Heiliger |a Paulus Apostolus |a Paolo di Tarso, Apostel, Heiliger |a Paavali Apostel, Heiliger |a Paulus Apostolus, Heiliger |a Paavalin Apostel, Heiliger |a Saulus Apostel, Heiliger |a Paulus Apostolus, Sanctus |a Paulus Apostel, Heiliger |a Pavel Apostel, Heiliger |a Phòil Apostel, Heiliger |a Pawel Apostel, Heiliger |a Šāû́l Apostel, Heiliger |a Saulus von Tarsus, Apostel, Heiliger |a Paulus von Tarsus |a Paulus Biblische Person |a Saulus | ||
240 | 1 | 0 | |a Bibel |p Paulinische Briefe |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |
245 | 1 | 0 | |a Epistoles tu Paulu |b testo greco e traduzione interlineare italiana |c a cura di Roberto Reggi |
249 | |a Lettere di Paolo : testo CEI 2008 : introduzione e note dalla Bibbia di Gerusalemme |b doppio verso | ||
264 | 1 | |a Bologna |b EDB Edizioni Dehoniane Bologna |c [2016] | |
300 | |a 200, 188 Seiten |c 20 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Invertible publ. - Includes introduction (pages 5-21). - Italian translation of original Ancient Greek text bound upside down with original Ancient Greek text with interlinear Italian translation; introduction and critical matter in Italian | ||
546 | |a 1. Teil des Wendebuchs: Text griechisch in griechischer Schrift mit italienischer Übersetzung, 2. Teil: Text italienisch mit Anmerkungen | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |x XA-DE-BW |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |a Bibel |2 gnd |p Paulinische Briefe |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114056-4 |0 (DE-627)104388528 |0 (DE-576)209481560 |2 gnd |a Italienisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4476872-2 |0 (DE-627)236722913 |0 (DE-576)212798294 |2 gnd |a Interlinearversion |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |a Bibel |2 gnd |p Paulinische Briefe |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114056-4 |0 (DE-627)104388528 |0 (DE-576)209481560 |2 gnd |a Italienisch |
689 | 1 | 3 | |d b |0 (DE-588)2009545-4 |0 (DE-627)101659261 |0 (DE-576)191644501 |2 gnd |a Katholische Kirche |
689 | 1 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 2008 |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Reggi, Roberto |e HerausgeberIn |4 edt | |
935 | |i SLoT | ||
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3982276322 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1556453477 | ||
LOK | |0 005 20211001134410 | ||
LOK | |0 008 210929||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 6700 maschinelles Mapping DDC 227 [227 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044136! | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Catholic church,Catholic Church,Catholic Church,Former pilgrimage church Saint Ottilia,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Interlinear version,Interlinear gloss,Interlinear translation,Italian language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Italien,Traduction,Traductions,Version interlinéaire,Église catholique,Église catholique |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Italiano,Movimiento juvenil católico,Traducción,Versión interlinear |
STD | 0 | 0 | |a Chiesa cattolica,Greco,Italiano,Traduzione,Versione interlineare |
STE | 0 | 0 | |a 天主教会,罗马公教,希腊语,希腊文,翻译,行间对译 |
STF | 0 | 0 | |a 天主教會,羅馬公教,希臘語,希臘文,意大利语会话手册,翻譯,行間對譯 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Igreja católica,Italiano,Tradução,Versão interlinear |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Итальянский (язык),Католическая церковь (мотив),Перевод (лингвистика),Подстрочный вариант |
STI | 0 | 0 | |a Διάστιχη έκδοση,Ελληνική γλώσσα,Ιταλική γλώσσα,Καθολική Εκκλησία (μοτίβο),Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Italienische Sprache , Interlinearglosse,Interlinearübersetzung , Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Italienische Sprache , Katolikus Egyház,RCC,Katoličeskaj Cerkovʹ,Katoličke Cerkve,Katolska Cyrkej,Katolske Kirke,Ecclesia Catholica,Igreja Católica,Römisch-Katholische Kirche,Katholikē Ekklēsia,Catholic Church,Roman Catholic Church,Eglise Catholique,Eglise Catholique Romaine,Chiesa Cattolica,Katholieke Kerk,Iglesia Católica,Katolické Církve,Kościoł Katolicki,Katoličke Crkve,Eglise catholique romaine,Chiesa cattolica romana,Roman catholic Church,Eglise catholique,Römische Kirche , Eglise catholique,Roman Catholic Church,Catholic Church , Ehemalige Wallfahrtskirche Sankt Ottilia |
TIM | |a 100020080101_100020081231 |b Geschichte 2008 |