Kultur und die Interpretation der Bibel: der Einfluss des Weltbildes auf die Interpretation biblischer Texte untersucht an Predigtbeispielen über das Matthäusevangelium

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Edition AfeM / Mission academics
Subtitles:Kultur und Interpretation der Bibel
Main Author: Brütsch, Martin U. (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Nürnberg VTR [2016]
In: Edition AfeM / Mission academics (39)
Year: 2016
Series/Journal:Edition Afem. Mission academics 39
Standardized Subjects / Keyword chains:B Culture / Exegesis / Hermeneutics
B John, Chrysostomus 344-407 / Luther, Martin 1483-1546 / Lüthi, Walter 1901-1982 / Matthew / Sermon / Exegesis / World view
B Bible / Hermeneutics / Historical background / Cultural identity
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Thesis
Online Access: Inhaltstext (Verlag)
Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1552811883
003 DE-627
005 20221230003121.0
007 tu
008 170201s2016 gw ||||| m 00| ||ger c
015 |a 16,N35  |2 dnb 
015 |a 17,A03  |2 dnb 
016 7 |a 1112084185  |2 DE-101 
020 |a 9783957760463  |c Broschur : EUR 35.00 (DE), EUR 35.00 (AT), sfr 40.00 (freier Preis)  |9 978-3-95776-046-3 
020 |a 3957760461  |9 3-95776-046-1 
024 3 |a 9783957760463 
035 |a (DE-627)1552811883 
035 |a (DE-576)482811889 
035 |a (DE-599)DNB1112084185 
035 |a (OCoLC)974490577 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-BY 
082 0 |a 226.206  |q DE-101  |2 22/ger 
082 0 4 |a 220  |q DE-101 
082 0 4 |a 230  |q DE-101 
084 |a BV 2200  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/16961: 
084 |a BV 4200  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/16980:386 
090 |a a 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1123148848  |0 (DE-627)876423357  |0 (DE-576)481615202  |4 aut  |a Brütsch, Martin U. 
109 |a Brütsch, Martin U. 
245 1 0 |a Kultur und die Interpretation der Bibel  |b der Einfluss des Weltbildes auf die Interpretation biblischer Texte untersucht an Predigtbeispielen über das Matthäusevangelium  |c Martin U. Brütsch 
246 3 3 |a Kultur und Interpretation der Bibel 
264 1 |a Nürnberg  |b VTR  |c [2016] 
264 4 |c © 2016 
300 |a 357 Seiten  |c 21 cm, 523 g 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Edition Afem. Mission academics  |v 39 
502 |b Dissertation  |c University of South Africa  |d 2011 
601 |a Interpretation 
601 |a Einfluss 
652 |a HC 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4125698-0  |0 (DE-627)104470348  |0 (DE-576)209578750  |2 gnd  |a Kultur 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d p  |0 (DE-588)118557831  |0 (DE-627)134524020  |0 (DE-576)318762307  |2 gnd  |a Johannes  |c Chrysostomus  |d 344-407 
689 1 1 |d p  |0 (DE-588)118575449  |0 (DE-627)133813363  |0 (DE-576)162061560  |2 gnd  |a Luther, Martin  |d 1483-1546 
689 1 2 |d p  |0 (DE-588)118575120  |0 (DE-627)079370381  |0 (DE-576)162054092  |2 gnd  |a Lüthi, Walter  |d 1901-1982 
689 1 3 |d u  |0 (DE-588)4038001-4  |0 (DE-627)106234463  |0 (DE-576)209027703  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4047089-1  |0 (DE-627)106195794  |0 (DE-576)209072172  |2 gnd  |a Predigt 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4065352-3  |0 (DE-627)106119443  |0 (DE-576)209158085  |2 gnd  |a Weltbild 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4128644-3  |0 (DE-627)105715840  |0 (DE-576)209603836  |2 gnd  |a Zeithintergrund 
689 2 3 |d s  |0 (DE-588)4033542-2  |0 (DE-627)10625670X  |0 (DE-576)20900259X  |2 gnd  |a Kulturelle Identität 
689 2 |5 (DE-627) 
751 |a Pretoria  |0 (DE-588)4116098-8  |0 (DE-627)105809322  |0 (DE-576)209498668  |4 uvp 
810 2 |a Arbeitskreis für Evangelikale Missiologie  |t Edition AfeM / Mission academics  |v 39  |9 39  |w (DE-627)362770972  |w (DE-576)492791163  |w (DE-600)2100120-0  |x 0944-1077 
856 4 2 |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=64b5dd7d20074cbfbb31125c0002ee0e&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |m X: MVB  |q text/html  |v 2017-02-22  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
856 4 2 |u http://d-nb.info/1112084185/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |v 2017-02-22  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo 
935 |i sf 
935 |h SWB  |i 4170rda 
936 r v |a BV 2200  |b Allgemeine vergleichende Homiletik  |k Homiletik  |k Predigtforschung und Predigtvergleich  |k Allgemeine vergleichende Homiletik  |0 (DE-627)1270760955  |0 (DE-625)rvk/16961:  |0 (DE-576)200760955 
936 r v |a BV 4200  |b Darstellungen  |k Homiletik  |k Die Gegenstände der Predigt  |k Die bibeltheologische Predigt  |k Die neutestamentliche Predigt  |k Darstellungen  |0 (DE-627)1270761099  |0 (DE-625)rvk/16980:386  |0 (DE-576)200761099 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 01000000_01999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 298281188X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1552811883 
LOK |0 005 20191004094059 
LOK |0 008 170406||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x 6700 maschinelles Mapping DDC 226 [226 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044136! 
LOK |0 935   |a ixbt 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik,Biblische Zeitgeschichte 
STA 0 0 |a Bible,Cultural identity,Cultural identity,Culture,Culture,Culture,Exegesis,Hermeneutics,Historical background,Temporal background,Sermon,Sermon,World view,Conception of the world,Understanding of the world 
STB 0 0 |a Arrière-plan temporel,Contexte historique,Contexte historique,Culture,Culture,Civilisation,Civilisation,Culture,Civilisation (motif),Civilisation,Exégèse,Herméneutique,Identité culturelle,Identité culturelle,Image du monde,Vision du monde,Vision du monde,Sermon,Sermon,Homélie,Prédication,Homélie,Prédication 
STC 0 0 |a Contexto histórico,Cultura,Cultura,Exegesis,Hermenéutica,Identidad cultural,Identidad cultural,Imagen del mundo,Predicación,Predicación,Homilía,Prédica,Homilía,Prédica,Homilía (Motivo),Prédica,Homilía,Prédica 
STD 0 0 |a Contesto storico,Cultura,Cultura,Ermeneutica,Esegesi,Identità culturale,Identità culturale,Immagine del mondo,Omelia,Omelia 
STE 0 0 |a 世界观,宇宙观,历史背景,文化,文化认同,文化身份,注释,诠释,解经,讲章,讲章,讲道,讲道,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 世界觀,宇宙觀,文化,文化認同,文化身份,歷史背景,注釋,詮釋,解經,詮釋學,解釋學,講章,講章,講道,講道 
STG 0 0 |a Contexto histórico,Cultura,Cultura,Exegese,Hermenêutica,Identidade cultural,Identidade cultural,Imagem do mundo,Prédica,Prédica,Homilia,Pregação,Homilia,Pregação,Homilia (Motivo),Pregação,Homilia,Pregação 
STH 0 0 |a Герменевтика,Исторический контекст,Картина мира,Культура (мотив),Культура,Культурная идентичность (мотив),Культурная идентичность,Проповедь (мотив),Проповедь,Экзегетика 
STI 0 0 |a Εικόνα του κόσμου,Θεώρηση του κόσμου,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ερμηνευτική,Ιστορικό υπόβαθρο,Κήρυγμα (μοτίβο),Κήρυγμα,Πολιτισμός <μοτίβο>,Πολιτισμός,Κουλτούρα,Κουλτούρα (μοτίβο),Πολιτιστική ταυτότητα (μοτίβο),Πολιτιστική ταυτότητα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Culture , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Auslegung , Johannes,I.,Konstantinopel, Patriarch,344-407,John,Saint,344-407,Johannes,I.,Constantinopolitanus,344-407,Īoann,Zlatoust,344-407,Yuḥannā ad-Dahabī al-Fam,344-407,Yovhan,Oskeberan,344-407,Yowhan,Oskeberan,344-407,Oskeberan, Yovhan,344-407,Oskeberan, Yowhan,344-407,Johannes,Zlatoust,344-407,Giovanni,Boccadoro,344-407,Chrysostomos, Joannes,344-407,Jan,Zlatousty,344-407,Boccadoro, Giovanni,344-407,Yuḥannā Fam-ad-Dahab,344-407,Jōṇ,Krisōstōminṭe,344-407,Ioane,Ok'ropiri,344-407,Yūwānīs,al-Anṭākī,344-407,Chrysostomus,Scriptor Ecclesiasticus,344-407,Johannes,Chrisostomos,344-407,Iōannēs,Chrysostomos,344-407,Giovanni,Grisostomo,344-407,Johannes,Chrisostomus,344-407,Ioann,Zlatoust,344-407,Ioann,Zlatoustyj,344-407,Giovanni,Crisostomo,344-407,Jean,Chrysostome,344-407,Pseudo-Chrysostome,344-407,Johannes Chrysostomus,344-407,Johannes Chrysostomus aus Antiochia,344-407,Johannes,Constantinopolitanus, I.,344-407,Johannes,Konstantinopel, Patriarch, I.,344-407,Johannes,Patriarcha, I.,344-407,Yuḥannā ad̲-D̲ahabī al-Fam,344-407,Johannes,I.,Patriarcha,344-407,Crisostomo, Giovanni,344-407,Chrysostome, Jean,344-407,Juan,Crisóstomo,344-407,Johannes,Antiochenus,344-407,Johannes,Chrysostomos,344-407,Johannes,Constantinopolitanus,344-407,Johannes,Sanctus,344-407,Chrysostomus,Episcopus,344-407,Johannes,Episcopus,344-407,John,Chrysostome,344-407,Pseudo-Johannes,Chrysostomus,344-407,Jean,Chrysostôme,344-407,Johannes,Goldmund,344-407,John,Chrysostom,344-407,Jowhannes,Oskeberan,344-407,Chrysostom, John,344-407,Pseudo-Chrysostomus,344-407,Chrysostomos, Johannes,344-407,Chrysostomus, Johannes,344-407,Crisostomo, Giovanni,Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Crisostomo, Giovanni,Archevêque de Constantinople,344-407,Crisostomo, Giovanni,Archbishop of Constantinople,344-407,John,Chrysostom, Erzbischof von Konstantinopel,344-407,John,Chrysostom, Archevêque de Constantinople,344-407,John,Chrysostom, Archbishop of Constantinople,344-407,Chrysostom, John,Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Chrysostom, John,Archevêque de Constantinople,344-407,Chrysostom, John,Archbishop of Constantinople,344-407,John,Chrysostum, Erzbischof von Konstantinopel,344-407,John,Chrysostum, Archevêque de Constantinople,344-407,John,Chrysostum, Archbishop of Constantinople,344-407,Chrysostum, John,Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Chrysostum, John,Archevêque de Constantinople,344-407,Chrysostum, John,Archbishop of Constantinople,344-407,Aranyszájú Szent János,Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Szent János, Aranyszájú,Erzbischof von Konstantinopel,344-407,John Chrysostom,St.,344-407,Chrysostomos, Johannes,Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Chrysostomus,Scriptor ecclesiasticus,344-407,Johannes,Chrysostomus, Archbishop of Constantinople,344-407,Johannes,Chrysostomus, Archevêque de Constantinople,344-407,Chrysostomus, Johannes,Archbishop of Constantinople,344-407,Johannes Chrysostomus,Sanctus,344-407,Johannes,Chrysostomos, Archevêque de Constantinople,344-407,Chrysostomos, Johannes,Archevêque de Constantinople,344-407,Chrysostomos, Johannes,Archbishop of Constantinople,344-407,Giovanni,Crisostomo, Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Jean,Chrysostome, Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Jean,Chrysostome, Archbishop of Constantinople,344-407,Johannes,Chrysostomos, Archbishop of Constantinople,344-407,Jean,Chrysostome, Archevêque de Constantinople,344-407,Chrysostome, Jean,Archevêque de Constantinople,344-407,Yuḥannā Fam-aḏ-Ḏahab,344-407,Johannes,Chrysostomos, Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Johannes,Chrysostomus, Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Pseudochrysostomus,344-407,Johannes,1,Konstantinopel ; Patriarch,344-407,Giovanni,Crisostomo, Archevêque de Constantinople,344-407,Chrysostomus, Johannes,Archevêque de Constantinople,344-407,Chrysostome, Jean,Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Giovanni,Crisostomo, Archbishop of Constantinople,344-407,Chrysostomus, Johannes,Erzbischof von Konstantinopel,344-407,Pseudo-Iohannes Chrysostomus,344-407,Chrysostomus,344-407,Crisóstomo, Juan,Sanctus,344-407,Chrysostome, Jean,Archbishop of Constantinople,344-407,Hovhannes,Oskeberan,344-407,St. John Chrysostom,344-407 , Luther, Martino,1483-1546,Luther, Martinius,1483-1546,Luther, Martinn,1483-1546,Luther, Marttin,1483-1546,Luther, Martthin,1483-1546,Luther, Wartinus,1483-1546,Luther, Marcin,1483-1546,Luther, Marten,1483-1546,Luther, Marton,1483-1546,Luther, Merten,1483-1546,Luther, Märtin,1483-1546,Luther, Morten,1483-1546,Lúther, Marteinn,1483-1546,Luther, Johannes Martin,1483-1546,Luther, D. Martin,1483-1546,Luther, D.,1483-1546,Luther, M.,1483-1546,Luther, Mar.,1483-1546,Luta, Matin,1483-1546,Lutera, Mārtiņa,1483-1546,Lutero, M.,1483-1546,Luters, Mārtiņš,1483-1546,Lutherus, Martin,1483-1546,Luttherus, Martinus,1483-1546,Lutherus, Mar.,1483-1546,Lutherius, Martin,1483-1546,Luterus, Martinus,1483-1546,Luterius, Martin,1483-1546,Lutterus, Martinus,1483-1546,Lutteris, Mertinas,1483-1546,Lutter, Martinus,1483-1546,Lutera, Mahrtina,1483-1546,Luter, Martinus,1483-1546,Lutther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martin,1483-1546,Luhter, Martin,1483-1546,Ludder, Martinus,1483-1546,Luder, Martin,1483-1546,Luderus, Martinus,1483-1546,Lude, Mading,1483-1546,Ludder, Martin,1483-1546,Lūdheảr̮, Mār̮ṯin,1483-1546,Lutr, Marćin,1483-1546,Luth., Mart.,1483-1546,Lut., Martinus,1483-1546,Luttar cāstiri,1483-1546,Eleutherius,1483-1546,Eleutherius, Martinus,1483-1546,Fregosus, Fridericus,1483-1546,Rut'ŏ, Marŭt'in,1483-1546,Luther, Marcźin,1483-1546,Liuterio, Martyno,1483-1546,Luters, Martīņš,1483-1546,Liutērius, Mertinas,1483-1546,Luterus, Mertinas,1483-1546,Luteraus, Mertino,1483-1546,Liuterius, Mertynas,1483-1546,Rutā, Marutin,1483-1546,Rutā,1483-1546,Luther, Marthin,1483-1546,Luter, Martí,1483-1546,Lûter, Marṭîn,1483-1546,Lutero, Martim,1483-1546,Lutero, Martino,1483-1546,Luthēros, Martinos,1483-1546,Luth., Martṇ,1483-1546,Martinus,Luther,1483-1546,D. M. L.,1483-1546,M. L.,Doctor,1483-1546,Lutherus,1483-1546,Luters, MŚartiĆnŚs,1483-1546,Lutter, Martin,1483-1546,Lutero, Martín,1483-1546,Luter, Martin,1483-1546,Martinus Eleutherius,1483-1546,Luther, Maarten,1483-1546,Luther, Martinus,1483-1546,Luther, Márton,1483-1546,Luther, Martti,1483-1546,Luther, Mertyn,1483-1546,Liuteris, Martynas,1483-1546,Ljuter, Martin,1483-1546,Luder, Martinus,1483-1546,Luter, Marcin,1483-1546,Lutero, Martin,1483-1546,Lutherus, Martinus,1483-1546,Lutterus, Mertinas,1483-1546,Lutther, Martin,1483-1546,Luyther, Martinus,1483-1546,L.D.M.,1483-1546,Luth., Martn,1483-1546,Rutʹo, Marutʹin,1483-1546,Luther, Martí,1483-1546,Luters, Martinïs,1483-1546,Lutr, Martin,1483-1546,Liuter, Martin,1483-1546,Luters, Martins,1483-1546,D. M. L. A.,1483-1546 , Lüthi, Walther,1901-1982,Luethi, Walter,1901-1982,Ryuti, Warutā,1901-1982 , Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , Kanzelrede , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Weltdeutung,Welterfahrung,Weltbetrachtung,Weltsicht,Weltverstehen,Weltverständnis , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Auslegung , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Identität,Kulturelles Bewusstsein,Identität,Kulturelles Bewusstsein