Syriac Christological Dialogues and the Transmission of Theodotus of Ancyra’s Contra Nestorium

This article analyses the context of the Syriac translation of a refutation of Nestorian excerpts attributed to Theodotus of Ancyra and preserved (with lacunae) in Ms. British Library Add. 17,148, and compares the work with the transmission and translation of the texts attributed to him. The article...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Frenkel, Luise Marion (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2016
In: Aramaic studies
Year: 2016, Volume: 14, Issue: 2, Pages: 118-133
Standardized Subjects / Keyword chains:B Dialogue / Invective / Christology / Controversy / Theodotus, Ancyranus -445 / Cyrillus, Alexandrinus 380-444 / Syriac language / Greek language / Translation
IxTheo Classification:KAB Church history 30-500; early Christianity
KBL Near East and North Africa
NBF Christology
Further subjects:B Dialogue invective soghyatha Christological controversy Theodotus of Ancyra Cyril of Alexandria Syriac translation of Greek
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1552217884
003 DE-627
005 20220604131403.0
007 cr uuu---uuuuu
008 170123s2016 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/17455227-01402004  |2 doi 
035 |a (DE-627)1552217884 
035 |a (DE-576)48221788X 
035 |a (DE-599)BSZ48221788X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1114738611  |0 (DE-627)868999245  |0 (DE-576)47745836X  |4 aut  |a Frenkel, Luise Marion 
109 |a Frenkel, Luise Marion 
245 1 0 |a Syriac Christological Dialogues and the Transmission of Theodotus of Ancyra’s Contra Nestorium 
264 1 |c 2016 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article analyses the context of the Syriac translation of a refutation of Nestorian excerpts attributed to Theodotus of Ancyra and preserved (with lacunae) in Ms. British Library Add. 17,148, and compares the work with the transmission and translation of the texts attributed to him. The article examines the reception of Cyrillian dialogues as a form of anti-Nestorian invective in Greek, Syriac and Arabic literary communities, and discusses the possibly concomitant composition of soghyatha such as that ‘of Cyril and Nestorius’ in Syriac intellectual cultures. 
601 |a Christologie 
601 |a Transmission 
650 4 |a Dialogue  |x invective  |x soghyatha  |x Christological controversy  |x Theodotus of Ancyra  |x Cyril of Alexandria  |x Syriac translation of Greek 
652 |a KAB:KBL:NBF 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4012061-2  |0 (DE-627)106350102  |0 (DE-576)208896708  |2 gnd  |a Dialog 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4052500-4  |0 (DE-627)106172018  |0 (DE-576)209098597  |2 gnd  |a Schimpfwort 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4010141-1  |0 (DE-627)106359606  |0 (DE-576)20888615X  |2 gnd  |a Christologie 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4128337-5  |0 (DE-627)105718076  |0 (DE-576)209601264  |2 gnd  |a Kontroverse 
689 0 4 |d p  |0 (DE-588)11909570X  |0 (DE-627)079888690  |0 (DE-576)167661108  |2 gnd  |a Theodotus  |c Ancyranus  |d -445 
689 0 5 |d p  |0 (DE-588)118523139  |0 (DE-627)07932469X  |0 (DE-576)160656923  |2 gnd  |a Cyrillus  |c Alexandrinus  |d 380-444 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 0 7 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 8 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Aramaic studies  |d Leiden : Brill, 2003  |g 14(2016), 2, Seite 118-133  |h Online-Ressource  |w (DE-627)367392372  |w (DE-600)2115910-5  |w (DE-576)117638536  |x 1745-5227  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:14  |g year:2016  |g number:2  |g pages:118-133 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1163/17455227-01402004  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2951741561 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1552217884 
LOK |0 005 20210804192742 
LOK |0 008 170123||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bril 
LOK |0 936ln  |0 1442048883  |a KBL 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
LOK |0 936ln  |0 1442051787  |a NBF 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3959171102 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1552217884 
LOK |0 005 20220516093801 
LOK |0 008 210802||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-036 (Print)  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Christology,Controversy,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialog,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Invective,Syriac language,Old Syriac language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Christologie,Controverse,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Grec,Insulte,Juron,Juron,Syriaque,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Controversia,Cristología,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Griego,Palabra de insulto,Siríaco,Traducción 
STD 0 0 |a Controversia,Cristologia,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Greco,Insulto,Siriaco,Traduzione 
STE 0 0 |a 争论,争议,基督论,对话,对话,希腊语,希腊文,翻译 
STF 0 0 |a 人身攻擊,基督論,對話,對話,希臘語,希臘文,敘利亞語,爭論,爭議,翻譯 
STG 0 0 |a Controvérsia,Cristologia,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Grego,Palavra de insulto,Siríaco,Tradução 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Диалог (мотив),Диалог (музыка),Диалог,Диалог (литературный жанр),Перевод (лингвистика),Ругательное слово,Сирийский (язык),Спорный вопрос,Христология 
STI 0 0 |a Βρισιά,Διάλογος (μοτίβο),Διάλογος (μουσική),Διάλογος,Διάλογος (λογοτεχνικό είδος),Διαμάχη,Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση,Συριακή γλώσσα,Συριακά,Χριστολογία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Mittelstandskongress,Kongress für den Mittelstand,Dialogue , Zwiegespräch,Dialoge,Dialogue,Wechselrede,Dialogliteratur , Richtungsstreit,Kontroversen , Teodoto,di Ancira,-445,Ancira, Teodoto di,-445,Theodotus,de Ancyra,-445,Theodotius,von Ankyra,-445,Theodotus,von Ankyra,-445,Theodot,von Ancyra,-445,Theodotius,-445,Theodotus,Scriptor Ecclesiasticus,-445,Theodotus,Episcopus,-445,Theodotus,Theologus,-445,Pseudo-Theodotos,von Ankyra,-445,Pseudo-Theodotus,von Ankyra,-445,Pseudo-Theodotus,Ancyranus,-445,Theodotos,von Ankyra,-445 , Kyrill,von Alexandria,380-444,Cyrill,von Alexandria,380-444,Cyrillus,von Alexandrien,380-444,Kyrillos,von Alexandreia,380-444,Pseudo-Kyrill,von Alexandria,380-444,Pseudo-Cyrillus,von Alexandrien,380-444,Kyrillos,Patriarch,380-444,Cyrillus,Theologus,380-444,Cyrillus,Episcopus,380-444,Cyrillus,Archiepiscopus,380-444,Cyrillo,Alessandrino,380-444,Cyril,Saint,380-444,Cyrillus,Scriptor Ecclesiasticus,380-444,Kyrillos,Kirchenschriftsteller,380-444,Cyrillus,Saint,380-444,Cyrillus,Patriarch,380-444,Cyrillus,of Alexandria,380-444,Cirillo,di Alessandria,380-444,Cirillo,Patriarca,380-444,Cyrillus,Bischof,380-444,Kyrillos,380-444,Cirillo,d'Alessandria,380-444,Cyrillus,Sanctus,380-444,Alexandrinus, Cyrillus,380-444,Cyrille,dÁlexandrie,380-444,Cirillo,Alessandrino,380-444,Kyrill,von Alexandrien,380-444,Cyrillus,Alexandrinus, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof,380-444,Alexandrinus, Cyrillus,Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof,380-444,Cyrillus,Sanctus, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof von Alexandrien,380-444,Cyrillus,Episcopus, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof von Alexandrien,380-444,Cyrillus,Archiepiscopus Alexandrinus,380-444,Cyrill,von Alexandrien, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof,380-444,Cyrillus,von Alexandrien, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof,380-444,Kyrillus,von Alexandrien, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof,380-444,Kyrillos,von Alexandreia, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof,380-444,Cyril,of Alexandria, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof,380-444,Cyrille,d'Alexandrie, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof,380-444,Cirillo,d'Alessandria, Heiliger, Kirchenlehrer, Bischof,380-444,Cyrill,von Alexandrien,380-444,Kyrillos,von Alexandrien,380-444,Pseudo-Cyrillus,Alexandrinus,380-444,Cyrille,d'Alexandrie,380-444,Cyril,of Alexandria,380-444,Cyrillus,Patriarcha,380-444,Kiwreġ,Aġek'sandraci,380-444 , Altsyrisch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung