Eine lange Geschichte des Säens, damit dann und wann Wunder wachsen: Bibelübersetzungen in gerechte Sprache

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Janssen, Claudia 1966- (Author)
Contributors: Köhler, Hanne 1958- (Other)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Kohlhammer [2015]
In: Die Bibel und die Frauen ; Bd. 9,1 : 20. Jahrhundert: Feministische Bibelwissenschaft im 20. Jahrhundert
Year: 2015, Pages: 343-370
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Translation
B Feminism
B Bible

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1550265105
003 DE-627
005 20221026123304.0
007 tu
008 161128s2015 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783170289895 
035 |a (DE-627)1550265105 
035 |a (DE-576)480265100 
035 |a (DE-599)BSZ480265100 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)120104075  |0 (DE-627)08044900X  |0 (DE-576)176893024  |4 aut  |a Janssen, Claudia  |d 1966- 
109 |a Janssen, Claudia 1966- 
245 1 5 |a Eine lange Geschichte des Säens, damit dann und wann Wunder wachsen  |b Bibelübersetzungen in gerechte Sprache  |c Claudia Janssen, Hanne Köhletr 
264 1 |c [2015] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Geschichte 
601 |a Gerechtigkeit 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4222126-2  |0 (DE-627)104499168  |0 (DE-576)210278633  |a Feminismus  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
652 |a HA 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)124473474  |0 (DE-627)363371788  |0 (DE-576)294188096  |4 oth  |a Köhler, Hanne  |d 1958- 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Die Bibel und die Frauen ; Bd. 9,1 : 20. Jahrhundert: Feministische Bibelwissenschaft im 20. Jahrhundert  |b 1. Aufl.  |d Stuttgart : Kohlhammer, 2015  |g (2015), Seite 343-370  |h 454 S.  |w (DE-627)1496284399  |w (DE-576)426284399  |z 9783170289895  |z 3170289896  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2015  |g pages:343-370 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060186669 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1550265105 
LOK |0 005 20190311230912 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)246290 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT073488/JNC  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b T 24  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Feminism,Feminist theory,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Féminisme,Théorie féministe,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Feminismo,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Femminismo,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 女性主义,女权运动,女权主义,翻译 
STF 0 0 |a 女性主義,女權運動,女權主義,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Feminismo,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема,Феминизм 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα,Φεμινισμός 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Feministische Theorie,Feministische Theorie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall