Pflügt man mit Antilopen?: zum Vokabular Amos 6,12
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
EOS Verlag Erzabtei St. Ottilien
2016
|
In: |
In Memoriam Wolfgang Richter
Year: 2016, Pages: [253]-261 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Amos 6,12
B Hebrew language B Semantics |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1540635228 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311230608.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160614s2016 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783830677932 | ||
035 | |a (DE-627)1540635228 | ||
035 | |a (DE-576)470635223 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ470635223 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-627)123231143X |0 (DE-576)162311435 |4 aut |a Müller, Augustin Rudolf | |
109 | |a Müller, Augustin Rudolf |a Müller, Augustin R. |a Mueller, Augustin R. |a Müller, Augustinus R. | ||
245 | 1 | 0 | |a Pflügt man mit Antilopen? |b zum Vokabular Amos 6,12 |c Augustin R. Müller |
264 | 1 | |c 2016 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)106974994X |0 (DE-627)822354713 |0 (DE-576)429439024 |a Bibel |p Amos |n 6,12 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054490-4 |0 (DE-627)104649615 |0 (DE-576)209109033 |a Semantik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t In Memoriam Wolfgang Richter |d St. Ottilien : EOS Verlag Erzabtei St. Ottilien, 2016 |g (2016), Seite [253]-261 |h 457 Seiten |w (DE-627)859835235 |w (DE-576)470029323 |z 9783830677932 |z 3830677936 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2016 |g pages:[253]-261 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 57006012_57006012 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2928275851 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1540635228 | ||
LOK | |0 005 20240130083120 | ||
LOK | |0 008 160614||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Hs 1.09-100 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060168040 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1540635228 | ||
LOK | |0 005 20190311230608 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)244224 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT072843/MRA |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Sémantique,Sémantique générale |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Semántica |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Sematica |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,语义学 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,語義學 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Semântica |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Семантика |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Σημασιολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |