On the trail of Septuagint translators: collected essays
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Kampen
Pharos
1993
|
In: | Year: 1993 |
Reviews: | , in: Theol(A (A) 67 (1996) 907-910 (Simotas, Pan.) [Rezension von: AEJMELAEUS, ANNELI, On the Trail of Septuagint Translators: Collected Essays] (1995) (Davila, James R., 1960 -) |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Collection of essays |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 153787244 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231016225257.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 940713s1993 ne ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9039000174 |9 90-390-0017-4 | ||
035 | |a (DE-627)153787244 | ||
035 | |a (DE-576)038458349 | ||
035 | |a (DE-599)GBV153787244 | ||
035 | |a (OCoLC)29679342 | ||
035 | |a (OCoLC)311999574 | ||
035 | |a (DE-604)8090218302 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a ger | ||
044 | |c XA-NL | ||
082 | 0 | |a 221.4/8 |q OCLC | |
084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6230 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9521: | ||
084 | |a BC 6065 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9507: | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1050938984 |0 (DE-627)785302972 |0 (DE-576)164205675 |4 aut |a Aejmelaeus, Anneli |d 1948- | |
109 | |a Aejmelaeus, Anneli 1948- | ||
243 | 1 | 0 | |a Sammlung |
245 | 1 | 0 | |a On the trail of Septuagint translators |b collected essays |c by Anneli Aejmelaeus |
264 | 1 | |a Kampen |b Pharos |c 1993 | |
300 | |a 199 S | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Text teilw. engl., teilw. dt | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Translation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
652 | |a HB | ||
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Simotas, Pan. |t , in: Theol(A |g (A) 67 (1996) 907-910 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Davila, James R., 1960 - |t [Rezension von: AEJMELAEUS, ANNELI, On the Trail of Septuagint Translators: Collected Essays] |d 1995 |w (DE-627)1812363397 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6230 |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |0 (DE-627)1270712780 |0 (DE-625)rvk/9521: |0 (DE-576)200712780 |
936 | r | v | |a BC 6065 |b Altes Testament |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Textgeschichte |k Altes Testament |0 (DE-627)1270712721 |0 (DE-625)rvk/9507: |0 (DE-576)200712721 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3235117504 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 153787244 | ||
LOK | |0 005 20020522000000 | ||
LOK | |0 008 940614||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 34 A 1140 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 323511758X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 153787244 | ||
LOK | |0 005 20090114161243 | ||
LOK | |0 008 951212||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 95/2322 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Bb II c 35 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 1.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3235117598 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 153787244 | ||
LOK | |0 005 20090114161355 | ||
LOK | |0 008 090114||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 54/94 (IJ) | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Bb II c 35 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Magazin |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 2.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3235117865 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 153787244 | ||
LOK | |0 005 20190311234059 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)57386 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c AT11549 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 75 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT | ||
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYG | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |