L' expression du comparatif et du superlatif dans la Septante d'Ézéchiel
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
2008
|
In: |
Florilegium Lovaniense
Year: 2008, Pages: 201-221 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Ezekiel
/ Old Testament
/ Comparative
/ Superlative
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Greek language B Style B Ezekiel |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1537650025 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614104117.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2008 xx ||||| 00| ||fre c | ||
020 | |a 9789042921559 | ||
035 | |a (DE-627)1537650025 | ||
035 | |a (DE-576)467650020 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467650020 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1078060568 |0 (DE-627)837910285 |0 (DE-576)186635079 |4 aut |a Hauspie, Katrin | |
109 | |a Hauspie, Katrin | ||
245 | 1 | 3 | |a L' expression du comparatif et du superlatif dans la Septante d'Ézéchiel |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4016109-2 |0 (DE-627)106334182 |0 (DE-576)208914854 |a Bibel |p Ezechiel |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4124256-7 |0 (DE-627)105749079 |0 (DE-576)209566590 |a Stil |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4016109-2 |0 (DE-627)106334182 |0 (DE-576)208914854 |a Bibel |2 gnd |p Ezechiel |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4164861-4 |0 (DE-627)10544426X |0 (DE-576)209891424 |2 gnd |a Komparativ |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4220626-1 |0 (DE-627)105016470 |0 (DE-576)21026635X |2 gnd |a Superlativ |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Florilegium Lovaniense |d Leuven : Peeters, 2008 |g (2008), Seite 201-221 |h XIV, 564 S. |w (DE-627)1617326062 |w (DE-576)301736758 |z 9789042921559 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2008 |g pages:201-221 |
889 | |w (DE-576)519617584 | ||
889 | |w (DE-627)1589617584 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 53000000_53999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2917076003 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537650025 | ||
LOK | |0 005 20160405162848 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059666962 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537650025 | ||
LOK | |0 005 20220127204251 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)190674 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT063129/HEK |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Comparative,Grammar, Comparative and general,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Style,Superlative |
STB | 0 | 0 | |a Comparatif,Grec,Style,Superlatif |
STC | 0 | 0 | |a Comparativo,Estilo,Griego,Superlativo |
STD | 0 | 0 | |a Comparativo,Greco,Stile,Superlativo |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,最高级,顶级,比较级,风格,式样 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,最高級,頂級,比較級,風格,式樣 |
STG | 0 | 0 | |a Comparativo,Estilo,Grego,Superlativo |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Компаратив,Стиль,Суперлатив,Превосходная степень (грамматика) |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Στυλ,Στιλ,Συγκριτικός βαθμός,Υπερθετικός |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Ezekiel,Buch Hesekiel,Ezechiel,Hesekiel,Ez,Ezek,Ezekiel (Buch der Bibel),Das Buch des Propheten Ezechiel,Ezechiel (Buch der Bibel),Yeḥezḳel,Sefer Yeḥezḳel,Le livre d'Ézéchiel,Bibel,Ézéchiel,Ézéchiel,יחזקאל,ספר יחזקאל , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |
SYG | 0 | 0 | |a Bibel,Ezekiel,Buch Hesekiel,Ezechiel,Hesekiel,Ez,Ezek,Ezekiel (Buch der Bibel),Das Buch des Propheten Ezechiel,Ezechiel (Buch der Bibel),Yeḥezḳel,Sefer Yeḥezḳel,Le livre d'Ézéchiel,Bibel,Ézéchiel,Ézéchiel,יחזקאל,ספר יחזקאל , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |