So-called poʻel-forms in Isaiah and elsewhere
Published in: | Isaiah in context |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2010
|
In: |
Isaiah in context
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Isaiah
/ Hebrew language
/ Conjugation
B Hebrew language / Syntax |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Isaiah |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 153764095X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231204204243.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2010 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9789004186576 | ||
035 | |a (DE-627)153764095X | ||
035 | |a (DE-576)467640955 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467640955 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)123649536 |0 (DE-627)082684561 |0 (DE-576)293807655 |4 aut |a Gzella, Holger |d 1974- | |
109 | |a Gzella, Holger 1974- | ||
245 | 1 | 0 | |a So-called poʻel-forms in Isaiah and elsewhere |
264 | 1 | |c 2010 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4028593-5 |0 (DE-627)10627824X |0 (DE-576)208978143 |a Bibel |p Jesaja |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4028593-5 |0 (DE-627)10627824X |0 (DE-576)208978143 |a Bibel |2 gnd |p Jesaja |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4164985-0 |0 (DE-627)105443263 |0 (DE-576)209892358 |2 gnd |a Konjugation |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Isaiah in context |d Leiden : Brill, 2010 |g (2010), Seite 63-81 |h XX, 468 S. |w (DE-627)624220028 |w (DE-576)325755515 |z 9789004186576 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2010 |g pages:63-81 |
889 | |w (DE-576)519657640 | ||
889 | |w (DE-627)1589657640 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2010 |h 63-81 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 50000000_50999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2917066431 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 153764095X | ||
LOK | |0 005 20160405162759 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059745439 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 153764095X | ||
LOK | |0 005 20231204204243 | ||
LOK | |0 008 231204||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)199016 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097533/138/GAH |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/871 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Conjugation,Verb,Grammar, Comparative and general,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Conjugaison,Flexion (linguistique),Hébreu,Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Conjugación,Hebreo,Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Coniugazione,Ebraico,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 变位,动词的变化,希伯来语,希伯来文,语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,語法,句法,變位,動詞的變化 |
STG | 0 | 0 | |a Conjugação,Hebraico,Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Синтакс,Спряжение (глагола) |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Συζυγία,Σύνταξη |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Isaïe,Bibel,Isaiah,Bibel,Esaias,Bibel,The Book of the Prophet Isaiah,Isaias,Jesaja,Jes,Isa,Is,Es,Esaias (Buch der Bibel),Isaias (Buch der Bibel),The Book of the Prophet Isaiah,Yeshaʿyah,Yécha'ya,Isaïe,Sefer Yeshaʿyah,ישעיה,ספר ישעיה |
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |
SYG | 0 | 0 | |a Bibel,Isaïe,Bibel,Isaiah,Bibel,Esaias,Bibel,The Book of the Prophet Isaiah,Isaias,Jesaja,Jes,Isa,Is,Es,Esaias (Buch der Bibel),Isaias (Buch der Bibel),The Book of the Prophet Isaiah,Yeshaʿyah,Yécha'ya,Isaïe,Sefer Yeshaʿyah,ישעיה,ספר ישעיה , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verb,Verbalflexion , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |