Religiosität als Arbeit am Übersetzen

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Religiosität und Sprache ; 2/3: Religiolekte und Metasprache(n)
Main Author: Häußling, Ansgar (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ugarit-Verlag 2008
In: Religiosität und Sprache ; 2/3: Religiolekte und Metasprache(n)
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1537616269
003 DE-627
005 20231103204707.0
007 tu
008 160405s2008 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783934628854 
035 |a (DE-627)1537616269 
035 |a (DE-576)467616264 
035 |a (DE-599)BSZ467616264 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 0  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)137436084  |0 (DE-627)695820354  |0 (DE-576)16126624X  |4 aut  |a Häußling, Ansgar 
109 |a Häußling, Ansgar  |a Haeussling, Ansgar 
245 1 0 |a Religiosität als Arbeit am Übersetzen 
264 1 |c 2008 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Religiosität 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Religiosität und Sprache ; 2/3: Religiolekte und Metasprache(n)  |d Münster : Ugarit-Verl., 2008  |g (2008), Seite 197-240  |h VII, 411 S.  |w (DE-627)1356890016  |w (DE-576)286890011  |z 9783934628854  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2008  |g pages:197-240 
889 |w (DE-576)519584090 
889 |w (DE-627)1589584090 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |j 2008  |h 197-240 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 291704036X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1537616269 
LOK |0 005 20160405162547 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 305961203X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1537616269 
LOK |0 005 20231103204707 
LOK |0 008 231103||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)184754 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA3812/19/HGA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall