The "Vaticanus graecus" 1209: a witness to the text of the New Testament
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
̀Ed. du Zèbre
2009
|
In: |
Le manuscrit B de la Bible
Year: 2009, Pages: 77-97 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
New Testament
/ Text history
B Bible / Greek language / Handwriting |
IxTheo Classification: | HA Bible HC New Testament |
Further subjects: | B
Codex Vaticanus
B Text organisation |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1537578847 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220604115051.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2009 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 2940351058 | ||
035 | |a (DE-627)1537578847 | ||
035 | |a (DE-576)467578842 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467578842 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Pisano, Stephen |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a The "Vaticanus graecus" 1209 |b a witness to the text of the New Testament |
264 | 1 | |c 2009 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4692547-8 |0 (DE-627)350743096 |0 (DE-576)214456463 |a Codex Vaticanus |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4232762-3 |0 (DE-627)104922524 |0 (DE-576)210366591 |a Gliederung |2 gnd |
652 | |a HA:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4023287-6 |0 (DE-627)10457187X |0 (DE-576)208948376 |2 gnd |a Handschrift |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Le manuscrit B de la Bible |d Lausanne : ̀Ed. du Zèbre, 2009 |g (2009), Seite 77-97 |h 310 S., 8 Bl. |w (DE-627)1604413832 |w (DE-576)326972633 |z 2940351058 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2009 |g pages:77-97 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2009 |h 77-97 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916999930 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537578847 | ||
LOK | |0 005 20160405162223 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixko |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059870101 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537578847 | ||
LOK | |0 005 20190311222033 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)212237 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT064988/POS |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 78 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift,Neutestamentliche Handschrift,Neutestamentliches Griechisch | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Codex Vaticanus,Vaticanus,B,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Handwriting,Manuscript,Script,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Text organisation,Chapter division,Verse division,Verse numbering |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Histoire du texte,Structure,Division,Plan,Division,Plan,Écriture,Manuscrit |
STC | 0 | 0 | |a Estructura,Grafía,Manuscrito,Griego,Historia textual |
STD | 0 | 0 | |a Grafia,Manoscritto,Greco,Storia del testo,Suddivisione,Ripartizione,Ripartizione |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,提纲,纲要,文本历史,笔迹,手抄本,手稿 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,提綱,綱要,文本歷史,筆跡,手抄本,手稿 |
STG | 0 | 0 | |a Estrutura,Grafia,Manuscrito,Grego,História textual |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),История текста,Подразделение,Почерк,Рукопись |
STI | 0 | 0 | |a Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Διάρθρωση,Ελληνική γλώσσα,Ιστορία κειμένου |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibliorum Sacrorum Graecorum Codex Vaticanus B,Codex Vaticanus Graecus 1209,Codex Vaticanus B,Codex Vaticanus B 03,Handschrift,Cod. Vat. gr. 1209 |
SYG | 0 | 0 | |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Buchhandschrift,Handschriften |