The historical setting of Zephaniah's oracles against the nations (Zeph 2:4-15)
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2009
|
In: |
Homeland and exile
Year: 2009, Pages: 439-453 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Zefanja 2,4-15
B Historiography / Bible |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Zefanja 2,4-15
B Oracle |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1537343939 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614104028.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2009 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9789004178892 | ||
035 | |a (DE-627)1537343939 | ||
035 | |a (DE-576)467343934 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467343934 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Kahn, Dan'el |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a The historical setting of Zephaniah's oracles against the nations (Zeph 2:4-15) |
264 | 1 | |c 2009 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1070017744 |0 (DE-627)823185508 |0 (DE-576)42969069X |a Bibel |p Zefanja |n 2,4-15 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4043694-9 |0 (DE-627)106208624 |0 (DE-576)209057114 |a Orakel |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1070017744 |0 (DE-627)823185508 |0 (DE-576)42969069X |a Bibel |2 gnd |p Zefanja |n 2,4-15 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4020531-9 |0 (DE-627)104564326 |0 (DE-576)208933751 |2 gnd |a Geschichtsschreibung |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Homeland and exile |d Leiden : Brill, 2009 |g (2009), Seite 439-453 |h XXIV, 643 S. |w (DE-627)606575693 |w (DE-576)313614717 |z 9789004178892 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2009 |g pages:439-453 |
889 | |w (DE-576)519652126 | ||
889 | |w (DE-627)1589652126 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 63002004_63002015 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916750606 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537343939 | ||
LOK | |0 005 20160405155931 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059732981 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537343939 | ||
LOK | |0 005 20220216210804 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)197842 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097533/130/KND |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/871 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Historiography,History writing,Oracle,Oracle |
STB | 0 | 0 | |a Historiographie,Oracle,Oracle |
STC | 0 | 0 | |a Historiografía,Oráculo,Oráculo |
STD | 0 | 0 | |a Oracolo,Oracolo,Storiografia |
STE | 0 | 0 | |a 历史学,史学,历史编纂学,神谕 |
STF | 0 | 0 | |a 歷史學,史學,歷史編纂學,神諭 |
STG | 0 | 0 | |a Historiografia,Oráculo,Oráculo |
STH | 0 | 0 | |a Историография,Оракул (мотив),Оракул |
STI | 0 | 0 | |a Ιστοριογραφία,Μαντείο <μοτίβο>,Μαντείο,Χρησμός,Χρησμός (μοτίβο) |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Historiografie,Historiographie,Historisierung,Historiographie,Historisierung,Historiographie,Historiografie,Historisierung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |