Biblisch-hermeneutische Überlegungen zur Säkularisierung im ökumenischen Kontext

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Niebuhr, Karl-Wilhelm 1956- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Lit 2011
In: Logos im Dialogos
Year: 2011, Pages: 113-126
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hermeneutics / Bible / Secularization / Ecumene
IxTheo Classification:HC New Testament
KAA Church history
KDJ Ecumenism

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1537260111
003 DE-627
005 20240704172727.0
007 tu
008 160405s2011 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783643110275 
035 |a (DE-627)1537260111 
035 |a (DE-576)467260117 
035 |a (DE-599)BSZ467260117 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 6,23  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)111103800  |0 (DE-627)568374959  |0 (DE-576)164441700  |4 aut  |a Niebuhr, Karl-Wilhelm  |d 1956- 
109 |a Niebuhr, Karl-Wilhelm 1956- 
245 1 0 |a Biblisch-hermeneutische Überlegungen zur Säkularisierung im ökumenischen Kontext  |c Karl-Wilhelm Niebuhr 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Kontext 
652 |a HC:KAA:KDJ 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4051238-1  |0 (DE-627)106178008  |0 (DE-576)209092149  |2 gnd  |a Säkularisierung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4138445-3  |0 (DE-627)105642592  |0 (DE-576)20968609X  |2 gnd  |a Ökumene 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Logos im Dialogos  |d Berlin : Lit, 2011  |g (2011), Seite 113-126  |h V, 620 S.  |w (DE-627)667886303  |w (DE-576)356822567  |z 9783643110275  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2011  |g pages:113-126 
889 |w (DE-627)680281509 
935 |a mteo 
935 |i mdedup 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2916663207 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1537260111 
LOK |0 005 20160405155134 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044225  |a KAA 
LOK |0 936ln  |0 1442050608  |a KDJ 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Bible,Ecumene,Ecumene,Interconfessional dialog,Hermeneutics,Secularization,Secularization,Secularization,Order,Order,Order 
STB 0 0 |a Herméneutique,Sécularisation,Sécularisation,Sécularisation,Laïcité,Laïcité,Déchristianisation,Laïcité (motif),Laïcité,Œcuménisme,Œcuménisme 
STC 0 0 |a Ecumenismo,Ecumenismo,Hermenéutica,Secularización,Secularización,Secularización 
STD 0 0 |a Ecumenismo,Ecumenismo,Ermeneutica,Secolarizzazione,Secolarizzazione,Secolarizzazione 
STE 0 0 |a 世俗化,世俗化,俗化,俗化,普世教会合一,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 世俗化,世俗化,俗化,俗化,普世教會合一,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Ecumenismo,Ecumenismo,Hermenêutica,Secularização,Secularização,Secularização 
STH 0 0 |a Герменевтика,Секуляризация (мотив),Секуляризация (каноническое право),Секуляризация,Экуменизм (мотив),Экуменизм 
STI 0 0 |a Εκκοσμίκευση (μοτίβο),Εκκοσμίκευση (Κανονικό δίκαιο),Εκκοσμίκευση,Ερμηνευτική,Οικουμενισμός (μοτίβο),Οικουμενισμός 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Auslegung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Saecularisatio,Ordensausschluss,Ordensaustritt,Orden,Orden,Entchristlichung,Entkirchlichung,Verweltlichung