A neglected rule and its exceptions: on non-volitive yiqtol in clause-initial position

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Joosten, Jan 1959- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Terra Santa ; Franciscan Printing Press 2011
In: En pas̄e grammatik̄e kai sophia
Year: 2011, Pages: 213-219
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Hebrew language / Conjugation / Syntax
IxTheo Classification:HB Old Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1537225227
003 DE-627
005 20230204183819.0
007 tu
008 160405s2011 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9788862401296 
035 |a (DE-627)1537225227 
035 |a (DE-576)467225222 
035 |a (DE-599)BSZ467225222 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1029907102  |0 (DE-627)734429967  |0 (DE-576)17455821X  |4 aut  |a Joosten, Jan  |d 1959- 
109 |a Joosten, Jan 1959- 
245 1 2 |a A neglected rule and its exceptions  |b on non-volitive yiqtol in clause-initial position 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4164985-0  |0 (DE-627)105443263  |0 (DE-576)209892358  |2 gnd  |a Konjugation 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t En pas̄e grammatik̄e kai sophia  |d Milano : Terra Santa ; Franciscan Printing Press, 2011  |g (2011), Seite 213-219  |h 450 S.  |w (DE-627)1615191267  |w (DE-576)358262909  |z 9788862401296  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2011  |g pages:213-219 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2916625364 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1537225227 
LOK |0 005 20160405154829 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4264200016 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1537225227 
LOK |0 005 20230204183819 
LOK |0 008 230204||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inau 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Conjugation,Verb,Grammar, Comparative and general,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax 
STB 0 0 |a Conjugaison,Flexion (linguistique),Hébreu,Syntaxe 
STC 0 0 |a Conjugación,Hebreo,Sintaxis 
STD 0 0 |a Coniugazione,Ebraico,Sintassi 
STE 0 0 |a 变位,动词的变化,希伯来语,希伯来文,语法,句法 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,語法,句法,變位,動詞的變化 
STG 0 0 |a Conjugação,Hebraico,Sintaxe 
STH 0 0 |a Иврит,Синтакс,Спряжение (глагола) 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Συζυγία,Σύνταξη 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verb,Verbalflexion , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre