|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1537216279 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220614104016.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s2012 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 9789004217300
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1537216279
|
035 |
|
|
|a (DE-576)467216274
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ467216274
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1036488969
|0 (DE-627)751081825
|0 (DE-576)167862677
|4 aut
|a Healey, John F.
|d 1948-
|
109 |
|
|
|a Healey, John F. 1948-
|a Healey, John 1948-
|a Healey, John Francis 1948-
|a Healey, J. F. 1948-
|a Hīlī, Ǧūn 1948-
|
245 |
1 |
0 |
|a Targum Proverbs and the Peshitta
|b reflections on the linguistic environment
|
264 |
|
1 |
|c 2012
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
601 |
|
|
|a Linguistik
|
601 |
|
|
|a Environment
|
652 |
|
|
|a HB
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4077752-2
|0 (DE-627)106079344
|0 (DE-576)209206179
|a Bibel
|2 gnd
|p Sprichwörter
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4129718-0
|0 (DE-627)105707848
|0 (DE-576)209612851
|a Targum
|2 gnd
|
689 |
0 |
2 |
|d u
|0 (DE-588)4132697-0
|0 (DE-627)105685739
|0 (DE-576)209637757
|a Peschitta
|2 gnd
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4124307-9
|0 (DE-627)104649305
|0 (DE-576)209567015
|2 gnd
|a Textlinguistik
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Studies on the text and versions of the Hebrew Bible in honour of Robert Gordon
|d Leiden : Brill, 2012
|g (2012), Seite 325-335
|h XX, 435 S.
|w (DE-627)667125132
|w (DE-576)356130428
|z 9789004217300
|7 nnnm
|
773 |
1 |
8 |
|g year:2012
|g pages:325-335
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
u |
w |
|j 2012
|h 325-335
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
BIR |
|
|
|a 47000000_47999999
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2916615431
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1537216279
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405154736
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixfe
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Peshitta,Targum,Old Testament,Textual linguistics,Text linguistics
|
STB |
0 |
0 |
|a Linguistique textuelle
|
STC |
0 |
0 |
|a Lingüística textual
|
STD |
0 |
0 |
|a Linguistica testuale
|
STE |
0 |
0 |
|a 篇章语言学
|
STF |
0 |
0 |
|a 篇章語言學
|
STG |
0 |
0 |
|a Linguística textual
|
STH |
0 |
0 |
|a Текстовая лингвистика
|
STI |
0 |
0 |
|a Κειμενογλωσσολογία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bibel,Sprüche,Bibel,Proverbia,Bibel,Proverbs,Bibel,Proverbes,Bibel,Pritči Solomonovi,Pritči Solomonovi,Pritči,Bibel,Pritči,Sprüche Salomos,Sprichwörter,Proverbia,Proverbia,Proverbs,Proverbes,Sententiae,Sprüche,Buch der Sprüche,Buch der Sprichwörter,Liber proverbiorum Salomonis,Spr,Prov,Prv,Pro,Pr,Mishle,Sefer Mishle,Knyha Prypovistej Solomonovych,Bible,Proverbs,Proverbs,משלי,ספר משלי , Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , Pešiṭtā,Peshitta,Peschito,Die Einfache , Diskursanalyse,Discourse analysis,Textwissenschaft
|