The revealer of the Son: narrative function of the Father of Jesus in the Gospel of Saint Matthew
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English Italian |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
GBP, Gregorian & Biblical Press
2010
|
In: |
"Perche stessero con Lui"
Year: 2010, Pages: 71-83 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Matthew
/ Idea of God
B Old Testament / New Testament |
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament NBC Doctrine of God |
Further subjects: | B
Narrative theory
B Matthew B Son of God B Idea of God B Father |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1537213407 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231205204247.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2010 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9788876531804 | ||
035 | |a (DE-627)1537213407 | ||
035 | |a (DE-576)467213402 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467213402 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1042843880 |0 (DE-627)769756700 |0 (DE-576)188563636 |4 aut |a Sánchez Navarro, Luis |d 1965- | |
109 | |a Sánchez Navarro, Luis 1965- |a Sánchez-Navarro, Luis 1965- |a Navarro, Luis Sánchez 1965- |a Sánchez Navarro, L. 1965- |a Sánchez Navarro, Luis Antonio 1965- | ||
245 | 1 | 4 | |a The revealer of the Son |b narrative function of the Father of Jesus in the Gospel of Saint Matthew |c Luis Sánchez-Navarro |
264 | 1 | |c 2010 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |p Matthäusevangelium |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4125333-4 |0 (DE-627)105741027 |0 (DE-576)209575727 |a Gottesvorstellung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4181727-8 |0 (DE-627)104287969 |0 (DE-576)21000648X |a Sohn Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4152975-3 |0 (DE-627)105534315 |0 (DE-576)209799781 |a Erzähltheorie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4062386-5 |0 (DE-627)106132164 |0 (DE-576)209143967 |a Vater |2 gnd |
652 | |a HB:HC:NBC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |2 gnd |p Matthäusevangelium |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4125333-4 |0 (DE-627)105741027 |0 (DE-576)209575727 |2 gnd |a Gottesvorstellung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t "Perche stessero con Lui" |d Roma : GBP, Gregorian & Biblical Press, 2010 |g (2010), Seite 71-83 |h 430 S. |w (DE-627)625343735 |w (DE-576)322667488 |z 8876531807 |z 9788876531804 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2010 |g pages:71-83 |
889 | |w (DE-576)519646355 | ||
889 | |w (DE-627)1589646355 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2010 |h 71-83 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01000000_01999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916612378 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537213407 | ||
LOK | |0 005 20160405154720 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051507 |a NBC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059723575 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537213407 | ||
LOK | |0 005 20231205204247 | ||
LOK | |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)196774 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT064985/SZNL |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 81 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Vater-Sohn-Beziehung | ||
STA | 0 | 0 | |a Father,Father,Fathers in art,Idea of God,God,God,God,Narrative theory,Narratology,Narration (Rhetoric),Son of God,God's son |
STB | 0 | 0 | |a Fils de Dieu,Image de Dieu,Image de Dieu,Narratologie,Narration,Père,Père |
STC | 0 | 0 | |a Concepto de Dios,Concepto de Dios,Hijo de Dios,Narratología,Padre,Padre |
STD | 0 | 0 | |a Figlio di Dio,Immagine di Dio,Immagine di Dio,Narratologia,Padre,Padre |
STE | 0 | 0 | |a 叙事理论,叙事学,父,父,父亲,父亲,神之子,神的儿子,神的概念,上帝的概念 |
STF | 0 | 0 | |a 敍事理論,敍事學,父,父,父親,父親,神之子,神的兒子,神的概念,上帝的概念 |
STG | 0 | 0 | |a Conceito de Deus,Conceito de Deus,Filho de Deus,Narratologia,Pai,Pai |
STH | 0 | 0 | |a Божий Сын,Отец (мотив),Отец,Представление Бога (мотив),Представление Бога,Теория рассказа |
STI | 0 | 0 | |a Αφηγηματολογία,Εικόνα του Θεού (μοτίβο),Εικόνα του Θεού,Πατέρας (μοτίβο),Πατέρας,Υιός του Θεού |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew |
SYE | 0 | 0 | |a Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott , Gottes Sohn,Gottessohn , Narratologie , Vaterrolle,Vaterbild,Väter |
SYG | 0 | 0 | |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |