"... das wäre ein maṭṭîf dieses Volkes!": zum Kausativstamm von NṬF im Alten Testament
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Ugarit-Verlag
2007
|
In: |
"... der seine Lust hat am Wort des Herrn!"
Year: 2007, Pages: 279-290 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Word stem
/ nṭp
B Bible. Amos 7,10-17 B Bible. Micha 2,6-11 B Bible. Ezechiel 21,2.7 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1537174444 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240212153745.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2007 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783934628878 | ||
035 | |a (DE-627)1537174444 | ||
035 | |a (DE-576)46717444X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46717444X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1022555073 |0 (DE-627)717001806 |0 (DE-576)187683573 |4 aut |a Saur, Markus |d 1974- | |
109 | |a Saur, Markus 1974- | ||
245 | 1 | 9 | |a "... das wäre ein maṭṭîf dieses Volkes!" |b zum Kausativstamm von NṬF im Alten Testament |
246 | 3 | 0 | |a mṭjf |
264 | 1 | |c 2007 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Testament | ||
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4190286-5 |0 (DE-627)105250805 |0 (DE-576)210065613 |2 gnd |a Wortstamm |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)1162070757 |0 (DE-627)1025503929 |0 (DE-576)507079175 |2 gnd |a nṭp |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4728563-1 |0 (DE-627)365861472 |0 (DE-576)215809076 |a Bibel |2 gnd |p Amos |n 7,10-17 |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069991619 |0 (DE-627)82316327X |0 (DE-576)429669011 |a Bibel |2 gnd |p Micha |n 2,6-11 |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069768022 |0 (DE-627)822371553 |0 (DE-576)429446624 |a Bibel |2 gnd |p Ezechiel |n 21,2.7 |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t "... der seine Lust hat am Wort des Herrn!" |d Münster : Ugarit-Verlag, 2007 |g (2007), Seite 279-290 |h X, 466 S. |w (DE-627)526949317 |w (DE-576)26280431X |z 3934628877 |z 9783934628878 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2007 |g pages:279-290 |
889 | |w (DE-576)519518098 | ||
889 | |w (DE-627)1589518098 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 53021002_53021002,53021007_53021007,57007010_57007017,60002006_60002011 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916571353 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537174444 | ||
LOK | |0 005 20160405154322 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059503265 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537174444 | ||
LOK | |0 005 20220523204411 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)172957 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT059831/SRM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/019 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Word stem,Radical,Word root,Root of a word,Roots, Linguistic |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Racine,Radical (linguistique),Radical,Racines [adjectif de langue] |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Radical |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Radice di una parola |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,词干,基本词素 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,詞幹,基本詞素 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Tronco,Raiz da palavra,Raiz da palavra |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Основа слова |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Ρίζα της λέξης |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Stamm,Stammorphem,Stammmorphem , נטף |