"Denn hier ist Größeres als der Tempel" (Mt 12,6): Neudeutung des Tempels als zentraler Ort der Gottesbegegnung im Matthäusevangelium
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Lit
2008
|
In: |
Volk Gottes als Tempel
Year: 2008, Pages: 163-179 |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
People of God
B Temple B Christology B Bible. Matthäusevangelium 26,61 B Matthew B Metaphor B Bible. Matthäusevangelium 12,6 |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1537127071 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614103956.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2008 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783825880064 | ||
035 | |a (DE-627)1537127071 | ||
035 | |a (DE-576)467127077 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467127077 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)136894933 |0 (DE-627)588326895 |0 (DE-576)301334188 |4 aut |a Repschinski, Boris |d 1962- | |
109 | |a Repschinski, Boris 1962- |a Repschinski, Liborius 1962- |a Repschinski, P. Boris 1962- | ||
245 | 1 | 0 | |a "Denn hier ist Größeres als der Tempel" (Mt 12,6) |b Neudeutung des Tempels als zentraler Ort der Gottesbegegnung im Matthäusevangelium |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1096258781 |0 (DE-627)856696765 |0 (DE-576)467972680 |a Bibel |p Matthäusevangelium |n 12,6 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |p Matthäusevangelium |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069989002 |0 (DE-627)823161153 |0 (DE-576)429671628 |a Bibel |p Matthäusevangelium |n 26,61 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4059416-6 |0 (DE-627)10439403X |0 (DE-576)209130709 |a Tempel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |a Metapher |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4131503-0 |0 (DE-627)105694592 |0 (DE-576)209627816 |a Volk Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4010141-1 |0 (DE-627)106359606 |0 (DE-576)20888615X |a Christologie |2 gnd |
652 | |a HC | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Volk Gottes als Tempel |d Wien ; Berlin ; Münster : Lit, 2008 |g (2008), Seite 163-179 |h 282 S. |w (DE-627)1355231353 |w (DE-576)285231359 |z 9783825880064 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2008 |g pages:163-179 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2008 |h 163-179 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01000000_01999999,01012006_01012006,01026061_01026061 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916520511 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537127071 | ||
LOK | |0 005 20211206112051 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x #038 | ||
LOK | |0 935 |a ixko |a ixmi |a ixzx | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059583315 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537127071 | ||
LOK | |0 005 20190311213929 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)181679 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT061511/RIB |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 77 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Christologie | ||
STA | 0 | 0 | |a Christology,Metaphor,People of God,God's people,Temple,Temple |
STB | 0 | 0 | |a Christologie,Métaphore,Peuple de Dieu,Temple,Temple |
STC | 0 | 0 | |a Cristología,Metáfora,Pueblo de Dios,Templo,Templo |
STD | 0 | 0 | |a Cristologia,Metafora,Popolo di Dio,Tempio,Tempio |
STE | 0 | 0 | |a 基督论,庙宇,寺院,神殿,神的子民,上帝的子民,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 基督論,廟宇,寺院,神殿,神的子民,上帝的子民,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Cristologia,Metáfora,Povo de Deus,Templo,Templo |
STH | 0 | 0 | |a Метафора,Народ Божий,Храм (мотив),Храм,Христология |
STI | 0 | 0 | |a Λαός του Θεού,Έθνος του Θεού,Μεταφορά,Ναός (μοτίβο),Ναός,Χριστολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew |
SYE | 0 | 0 | |a Metaphorik,Metaphern , Gottesvolk |