Lo specchio, il velo e il volto: immagini bibliche
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Italian |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
EDB
2008
|
In: |
Nuovo Testamento
Year: 2008, Pages: 37-51 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Corinthians 2. 3,7-18
/ Figurative language
B Bible. Psalmen 27,8 / Figurative language B Speculum / Metaphor / Veil / Metaphor / Face / Metaphor / Bible B Old Testament / New Testament |
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Psalmen 27,8
B Bible. Corinthians 2. 3,7-18 B Metaphor |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1537105825 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614103953.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2008 xx ||||| 00| ||ita c | ||
020 | |a 9788810302385 | ||
035 | |a (DE-627)1537105825 | ||
035 | |a (DE-576)467105820 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467105820 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)131691937 |0 (DE-627)512723494 |0 (DE-576)166579505 |4 aut |a Ghiberti, Giuseppe |d 1934- | |
109 | |a Ghiberti, Giuseppe 1934- |a Ghiberti, G. 1934- |a Ghiberti, Joseph 1934- | ||
245 | 1 | 3 | |a Lo specchio, il velo e il volto |b immagini bibliche |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1028590547 |0 (DE-627)731291522 |0 (DE-576)376076011 |a Bibel |p Korintherbrief |n 2. |n 3,7-18 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1070002119 |0 (DE-627)823172120 |0 (DE-576)42968374X |a Bibel |p Psalmen |n 27,8 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |a Metapher |2 gnd |
652 | |a HB:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1028590547 |0 (DE-627)731291522 |0 (DE-576)376076011 |a Bibel |2 gnd |p Korintherbrief |n 2. |n 3,7-18 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4006619-8 |0 (DE-627)10637690X |0 (DE-576)208866337 |2 gnd |a Bildersprache |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)1070002119 |0 (DE-627)823172120 |0 (DE-576)42968374X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 27,8 |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4006619-8 |0 (DE-627)10637690X |0 (DE-576)208866337 |2 gnd |a Bildersprache |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4056203-7 |0 (DE-627)106155431 |0 (DE-576)209116927 |2 gnd |a Spiegel |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |2 gnd |a Metapher |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4195493-2 |0 (DE-627)10521146X |0 (DE-576)210101458 |2 gnd |a Schleier |
689 | 2 | 3 | |d s |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |2 gnd |a Metapher |
689 | 2 | 4 | |d s |0 (DE-588)4020687-7 |0 (DE-627)106317105 |0 (DE-576)208934421 |2 gnd |a Gesicht |
689 | 2 | 5 | |d s |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |2 gnd |a Metapher |
689 | 2 | 6 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 3 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Nuovo Testamento |d Bologna : EDB, 2008 |g (2008), Seite 37-51 |h 572 S. |w (DE-627)1614487464 |w (DE-576)284378070 |z 9788810302385 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2008 |g pages:37-51 |
889 | |w (DE-576)519584252 | ||
889 | |w (DE-627)1589584252 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2008 |h 37-51 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 08003007_08003018,46027008_46027008 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916497218 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537105825 | ||
LOK | |0 005 20160405153619 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059612382 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1537105825 | ||
LOK | |0 005 20230218213728 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)184789 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH 206-F81 PENN |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma21140063860003333 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Face,Face,Face in art,Figurative language,Metaphorical language,Imagery,Metaphor,Speculum,Mirror,Mirror,Mirrors in art,Veil,Veil |
STB | 0 | 0 | |a Langage imagé,Langage figuratif,Langage figuratif,Miroir,Miroir,Miroir,Métaphore,Visage,Visage,Voile,Voile |
STC | 0 | 0 | |a Espejo,Espejo,Espejo,Lenguaje de imágenes,Metáfora,Rosto,Rosto,Cara,Cara,Cara (Motivo),Cara,Velo,Velo |
STD | 0 | 0 | |a Linguaggio figurato,Metafora,Specchio,Specchio,Specchio,Velo,Velo,Viso <motivo>,Viso,Faccia,Volto,Faccia,Volto,Faccia (motivo),Volto (motivo),Faccia,Volto |
STE | 0 | 0 | |a 形象化语言,脸,脸,脸庞,脸孔,脸庞,脸孔,镜,镜,隐喻,暗喻,面纱,面纱,遮蔽物,面罩,遮蔽物,面罩 |
STF | 0 | 0 | |a 形象化語言,臉,臉,臉龐,臉孔,臉龐,臉孔,鏡,鏡,隱喻,暗喻,面紗,面紗,遮蔽物,面罩,遮蔽物,面罩 |
STG | 0 | 0 | |a Espelho,Espelho,Espelho,Linguagem de imagens,Metáfora,Rosto,Rosto,Face,Face,Face (Motivo),Face,Véu,Véu |
STH | 0 | 0 | |a Головной платок (мотив),Головной платок,Зеркало (литература),Зеркало,Зеркало (мотив),Лицо (мотив),Лицо,Метафора,Образная речь |
STI | 0 | 0 | |a Κάτοπτρο (λογοτεχνία),Καθρέφτης,Καθρέφτης <μοτίβο>,Καθρέπτης (μοτίβο),Καθρέπτης,Μεταφορά,Μεταφορική γλώσσα,Πέπλο <μοτίβο>,Πέπλο,Βέλο,Βέλο (μοτίβο),Πρόσωπο (μοτίβο),Πρόσωπο |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Metaphorik,Metaphern |
SYG | 0 | 0 | |a Bild,Bildhafte Sprache,Bildsprache,Sprachliches Bild,Bildhaftigkeit , Bild,Bildhafte Sprache,Bildsprache,Sprachliches Bild,Bildhaftigkeit , Speculum , Metaphorik,Metaphern , Metaphorik,Metaphern , Metaphorik,Metaphern , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |