Weinstock und Tierfriede: Erwägungen zu einem Mosaik aus dem Libanon

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Hebräische Sprache und Altes Testament
Main Author: Metzger, Martin (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Bautz 2010
In: Hebräische Sprache und Altes Testament
Standardized Subjects / Keyword chains:B Lebanon / Iconography / Mosaic / Grapevine / Animals / Bible
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
HH Archaeology
Further subjects:B Bible. Psalmen 80,11
B Tierfrieden
B Bible. Jeremia 11,9
B Symbolics

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1536946753
003 DE-627
005 20230710204326.0
007 tu
008 160405s2010 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783883095721 
035 |a (DE-627)1536946753 
035 |a (DE-576)466946759 
035 |a (DE-599)BSZ466946759 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Metzger, Martin  |4 aut 
245 1 0 |a Weinstock und Tierfriede  |b Erwägungen zu einem Mosaik aus dem Libanon 
264 1 |c 2010 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Mit 14 Abbildungen 
630 0 7 |0 (DE-588)113319026X  |0 (DE-627)888692722  |0 (DE-576)489149014  |a Bibel  |p Jeremia  |n 11,9  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133568246  |0 (DE-627)889481849  |0 (DE-576)489496458  |a Bibel  |p Psalmen  |n 80,11  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1140261045  |0 (DE-627)898442915  |0 (DE-576)493761632  |a Tierfrieden  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4184194-3  |0 (DE-627)104805218  |0 (DE-576)210023937  |a Symbolik  |2 gnd 
652 |a HB:HC:HH 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4035567-6  |0 (DE-627)104578068  |0 (DE-576)209013486  |2 gnd  |a Libanon 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4026535-3  |0 (DE-627)104675268  |0 (DE-576)208966870  |2 gnd  |a Ikonographie 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4040311-7  |0 (DE-627)10622414X  |0 (DE-576)209039345  |2 gnd  |a Mosaik 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4065174-5  |0 (DE-627)106120409  |0 (DE-576)209157062  |2 gnd  |a Weinrebe 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4060087-7  |0 (DE-627)106140914  |0 (DE-576)209133716  |2 gnd  |a Tiere 
689 0 5 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Hebräische Sprache und Altes Testament  |d Nordhausen : Bautz, 2010  |g (2010), Seite 143-170  |h 237 S.  |w (DE-627)632424257  |w (DE-576)340445955  |z 9783883095721  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2010  |g pages:143-170 
889 |w (DE-576)519878124 
889 |w (DE-627)1589878124 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |j 2010  |h 143-170 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 46080011_46080011,51011009_51011009  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2916328661 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1536946753 
LOK |0 005 20160405152255 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044187  |a HH 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060097917 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1536946753 
LOK |0 005 20230710204326 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)236431 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT071034/MRM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 61  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Animals,Animals,Bible,Grapevine,Grapevine,Vine,Iconography,Lebanon,Lebanon,Lebanon,Lebanon,Southern Lebanon,Mosaic,Symbolics,Symbolism,Creeds 
STB 0 0 |a Animaux,Animaux,Iconographie,Mosaïque,Symbolisme,Symbolisme,Vigne,Vigne,Vitis 
STC 0 0 |a Animales,Animales,Fauna,Iconografía,Mosaico,Simbolismo,Simbolismo,Vid,Vid,Cepa,Cepa,Cepa (Motivo),Cepa 
STD 0 0 |a Animali,Animali,Iconografia,Mosaico,Simbolica,Simbolismo,Simbologia,Simbologia,Vite,Vite 
STE 0 0 |a 信经学,象征,动物,圣像学,葡萄树,葡萄树,葡萄藤,葡萄藤,马赛克,镶嵌艺术 
STF 0 0 |a 信經學,象徵,動物,聖像學,葡萄樹,葡萄樹,葡萄藤,葡萄藤,馬賽克,鑲嵌藝術 
STG 0 0 |a Animais,Animais,Iconografia,Mosaico,Simbolismo,Simbolismo,Vinha,Vinha,Ramo da videira,Ramo da videira,Ramo da videira (Motivo),Ramo da videira 
STH 0 0 |a Виноградная лоза (мотив),Виноградная лоза,Животные (мотив),Животные,Иконография,Мозаика,Символика (богословие),Символика 
STI 0 0 |a Άμπελος (μοτίβο),Άμπελος,Εικονογραφία,Ζώα (μοτίβο),Ζώα,Συμβολική (θεολογία),Συμβολισμός,Ψηφιδωτό 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Libanon-Gebirge,Lubnān,Libanesische Republik,al- Ǧumhūrīya al-Lubnānīya,République Libanaise,Republic of Lebanon,Lebanese Republic,Liban,Lebanon,Lubnan , Kunst,Ikonografie , Musivische Kunst,Mosaikkunst,Mosaike , Echte Weinrebe,Kulturrebe,Rebe,Vitis,Vitis vinifera,Vitis vinifera sativa,Weinstock,Rebstock , Tierdarstellung,Tierdarstellung,Tier,Fauna,Tier,Tierwelt , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala 
TIM |a 100019200101_100020241231  |b 1920 - 2024