The mystery of Israel's salvation: a re-reading of Romans 11:25-32 in light of the Dead Sea Scrolls

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hogeterp, Albert L. A. 1973- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2007
In: Flores Florentino
Year: 2007, Pages: 653-666
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Römerbrief 11,25-32 / Dead Sea scrolls, Qumran Scrolls / Intertextuality
B Israel (Antiquity) / New Testament
IxTheo Classification:HC New Testament
HD Early Judaism
Further subjects:B Salvation
B Dead Sea Scrolls
B Redemption
B Bible. Römerbrief 11,25-32
B New Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1536848514
003 DE-627
005 20220714204235.0
007 tu
008 160405s2007 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9789004162921 
035 |a (DE-627)1536848514 
035 |a (DE-576)46684851X 
035 |a (DE-599)BSZ46684851X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)138180857  |0 (DE-627)600287335  |0 (DE-576)306630338  |4 aut  |a Hogeterp, Albert L. A.  |d 1973- 
109 |a Hogeterp, Albert L. A. 1973-  |a Hogeterp, Albert Livinus Augustinus 1973-  |a Hogeterp, Albert 1973- 
245 1 4 |a The mystery of Israel's salvation  |b a re-reading of Romans 11:25-32 in light of the Dead Sea Scrolls  |c Albert L.A. Hogeterp 
264 1 |c 2007 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Dead Sea scrolls 
630 0 7 |0 (DE-588)4196299-0  |0 (DE-627)10520515X  |0 (DE-576)210107014  |a Bibel  |p Römerbrief  |n 11,25-32  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4048098-7  |0 (DE-627)10619237X  |0 (DE-576)209076054  |a Dead Sea Scrolls  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |p Neues Testament  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4015317-4  |0 (DE-627)106337149  |0 (DE-576)20891126X  |a Erlösung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4024017-4  |0 (DE-627)106300687  |0 (DE-576)208952713  |a Heil  |2 gnd 
652 |a HC:HD 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4196299-0  |0 (DE-627)10520515X  |0 (DE-576)210107014  |a Bibel  |2 gnd  |p Römerbrief  |n 11,25-32 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4048098-7  |0 (DE-627)10619237X  |0 (DE-576)209076054  |a Dead Sea scrolls  |2 gnd  |t Qumrantexte 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d g  |0 (DE-588)4072956-4  |0 (DE-627)106093711  |0 (DE-576)209188804  |2 gnd  |a Israel  |g Altertum 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Flores Florentino  |d Leiden : Brill, 2007  |g (2007), Seite 653-666  |h XXVII, 836 S.  |w (DE-627)547674821  |w (DE-576)278721613  |z 9789004162921  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2007  |g pages:653-666 
889 |w (DE-576)519570170 
889 |w (DE-627)1589570170 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 06011025_06011032  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2916225420 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1536848514 
LOK |0 005 20160405151451 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059584788 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1536848514 
LOK |0 005 20220714204235 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)181827 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT082883/HPA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 81  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Intertextuality,Redemption,Redemption,Salvation,Salvation,Salvation 
STB 0 0 |a Intertextualité,Rédemption,Rédemption,Salut 
STC 0 0 |a Intertextualidad,Redención,Redención,Salvación 
STD 0 0 |a Intertestualità,Redenzione,Redenzione,Salvezza 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,拯救,救赎,救赎,救赎,解放,拯救,解放,拯救 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,拯救,救贖,救贖,救贖,解放,拯救,解放,拯救 
STG 0 0 |a Intertextualidade,Redenção,Redenção,Salvação 
STH 0 0 |a Интертекст,Спасение (мотив),Спасение,Ура (приветствие) 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Λύτρωση <μοτίβο>,Λύτρωση,Σωτηρία,Σωτηρία (μοτίβο),Σωτηρία 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. 
SYG 0 0 |a Israel , Medinat Jisrael,Yiśraʾel,Ereṣ Yiśraʾel,Israël,Etat d'Israël,State of Israel,Yiśrāʾēl,Ereṣ Yiśrāʾēl,Medînat Yiśrā'ēl,Isrāʾīl,Izrael , Israel,Israel,Isrā'īl al-Kaskari , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.