|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1536701750 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230204192402.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 9655160718
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1536701750
|
035 |
|
|
|a (DE-576)466701756
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ466701756
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)12084088X
|0 (DE-627)283321563
|0 (DE-576)165269634
|4 aut
|a Porter, Stanley E.
|d 1956-
|
109 |
|
|
|a Porter, Stanley E. 1956-
|
245 |
1 |
4 |
|a The vocative case in Greek
|b addressing the case at hand
|c Stanley E. Porter and Matthew Brook O'Donnell
|
264 |
|
1 |
|c 2006
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
652 |
|
|
|a HC
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4359087-1
|0 (DE-627)181299836
|0 (DE-576)21160996X
|2 gnd
|a Vokativ
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)137098294
|0 (DE-627)694881988
|0 (DE-576)302142061
|4 aut
|a O'Donnell, Matthew Brook
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Grammatica intellectio Scripturae
|d Jerusalem : Franciscan Printing Press, 2006
|g (2006), Seite 35-48
|h XIII, 386 S.
|w (DE-627)1606547895
|w (DE-576)266457754
|z 9655160718
|7 nnnm
|
773 |
1 |
8 |
|g year:2006
|g pages:35-48
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2916069542
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1536701750
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405150144
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixfe
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4264201861
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1536701750
|
LOK |
|
|
|0 005 20230204192402
|
LOK |
|
|
|0 008 230204||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a inau
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Neutestamentliches Griechisch
|
STA |
0 |
0 |
|a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Vocative
|
STB |
0 |
0 |
|a Grec,Vocatif
|
STC |
0 |
0 |
|a Griego,Vocativo
|
STD |
0 |
0 |
|a Greco,Vocativo
|
STE |
0 |
0 |
|a 呼格,希腊语,希腊文
|
STF |
0 |
0 |
|a 呼格,希臘語,希臘文
|
STG |
0 |
0 |
|a Grego,Vocativo
|
STH |
0 |
0 |
|a Греческий (язык),Звательный падеж
|
STI |
0 |
0 |
|a Ελληνική γλώσσα,Κλητική πτώση
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Vocativus
|