|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1536616001 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220614103746.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s2005 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 9781575061054
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1536616001
|
035 |
|
|
|a (DE-576)466616007
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ466616007
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1043192425
|0 (DE-627)770218342
|0 (DE-576)321465695
|4 aut
|a Holmstedt, Robert D.
|d 1972-
|
109 |
|
|
|a Holmstedt, Robert D. 1972-
|a Holmstedt, R. D. 1972-
|a Holmstedt, Robert 1972-
|
245 |
1 |
0 |
|a Word order in the book of Proverbs
|
264 |
|
1 |
|c 2005
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
652 |
|
|
|a HB
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4077752-2
|0 (DE-627)106079344
|0 (DE-576)209206179
|a Bibel
|2 gnd
|p Sprichwörter
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4135250-6
|0 (DE-627)105666440
|0 (DE-576)20965919X
|2 gnd
|a Wortstellung
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Seeking out the wisdom of the ancients
|d Winona Lake, Ind. : Eisenbrauns, 2005
|g (2005), Seite 135-154
|h XXVIII, 507 S.
|w (DE-627)495685623
|w (DE-576)250259796
|z 9781575061054
|z 1575061058
|7 nnnm
|
773 |
1 |
8 |
|g year:2005
|g pages:135-154
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
BIR |
|
|
|a 47000000_47999999
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2915976872
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1536616001
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405145341
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixfe
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Word order,Grammar, Comparative and general
|
STB |
0 |
0 |
|a Hébreu,Ordre des mots
|
STC |
0 |
0 |
|a Hebreo,Orden de las palabras
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Scelta delle parole
|
STE |
0 |
0 |
|a 希伯来语,希伯来文,词序
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,詞序
|
STG |
0 |
0 |
|a Hebraico,Ordem das palavras
|
STH |
0 |
0 |
|a Иврит,Порядок слов
|
STI |
0 |
0 |
|a Εβραϊκή γλώσσα,Σειρά των λέξεων
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bibel,Sprüche,Bibel,Proverbia,Bibel,Proverbs,Bibel,Proverbes,Bibel,Pritči Solomonovi,Pritči Solomonovi,Pritči,Bibel,Pritči,Sprüche Salomos,Sprichwörter,Proverbia,Proverbia,Proverbs,Proverbes,Sententiae,Sprüche,Buch der Sprüche,Buch der Sprichwörter,Liber proverbiorum Salomonis,Spr,Prov,Prv,Pro,Pr,Mishle,Sefer Mishle,Knyha Prypovistej Solomonovych,Bible,Proverbs,Proverbs,משלי,ספר משלי , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzgliedstellung,Wortfolge,Stellung,Wort
|