Amor y filología: notas ocasionales al Cantar de los Cantares

Saved in:  
書目詳細資料
主要作者: Zurro, Eduardo 1934-2004 (Author)
格式: Print Article
語言:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Editrice Pontificio Istituto Biblico ; Edilva per Huerto de Enseñanzas (ALAS) 2003
In: Palabra, prodigio, poesía
Year: 2003, Pages: 279-300
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bibel. Hoheslied / 情詩
IxTheo Classification:HB Old Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1536545090
003 DE-627
005 20220614103718.0
007 tu
008 160405s2003 xx ||||| 00| ||spa c
020 |a 8876531513 
035 |a (DE-627)1536545090 
035 |a (DE-576)466545096 
035 |a (DE-599)BSZ466545096 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a spa 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1109822995  |0 (DE-627)864419171  |0 (DE-576)164640703  |4 aut  |a Zurro, Eduardo  |d 1934-2004 
109 |a Zurro, Eduardo 1934-2004  |a Rodríguez, Eduardo Zurro 1934-2004  |a Zurro Rodríguez, Eduardo 1934-2004 
245 1 0 |a Amor y filología  |b notas ocasionales al Cantar de los Cantares  |c Eduardo Zurro Rodríguez 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4072593-5  |0 (DE-627)106094750  |0 (DE-576)209187549  |a Bibel  |2 gnd  |p Hoheslied 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114413-2  |0 (DE-627)105822388  |0 (DE-576)209484403  |2 gnd  |a Liebeslyrik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Palabra, prodigio, poesía  |d Roma : Editrice Pontificio Istituto Biblico ; Edilva per Huerto de Enseñanzas (ALAS), 2003  |g (2003), Seite 279-300  |h 378 S  |w (DE-627)374603723  |w (DE-576)109244621  |z 8876531513  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2003  |g pages:279-300 
935 |a mteo 
936 u w |j 2003  |h 279-300 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 49000000_49999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2915900051 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1536545090 
LOK |0 005 20160405144704 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Love poetry,Love poem 
STB 0 0 |a Poésie amoureuse,Poèmes d'amour,Poèmes d'amour 
STC 0 0 |a Poesía de amor 
STD 0 0 |a Poesia d'amore 
STE 0 0 |a 情诗,情歌 
STF 0 0 |a 情詩,情歌 
STG 0 0 |a Poesia de amor 
STH 0 0 |a Любовная поэзия 
STI 0 0 |a Ερωτική ποίηση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Das Hohelied,Hohes Lied,Hoheslied,Lied der Lieder,Schirha-Schirim,Song of Songs,Song of Solomon,Hld,Cant,Cnt,Ct,Song,Sng,Canticum canticorum,Das Hohelied Salomos,Das Hohe Lied,Das Hohe Lied Salomon,Das hohe Lied von Salomo,Hohelied,Bibel,Hohelied,Le cantique des cantiques,Les Cantiques Salomon,El Cantar de los Cantares,Il Cantico dei cantici,Liber canticum canticorum,Das Lied der Lieder von Schelomo,Shir haShirim,Shir ha-schirim,Song of songs,Canticles,Cantar de cantares,שיר השירים , Liebesgedicht