"Weg von mir, ihr Übertreter des Gesetzes!" (Mt 7,23): Zugänge zu Solidarität und Ethik in der Bibel

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Mussinghoff, Bernd (Author) ; Mussinghoff, Peter (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Lit-Verlag 2003
In: Solidarität institutionalisieren
Year: 2003, Pages: 9-21
Further subjects:B Ethics / Sittenlehre
B Bible
B Neues Testament
B Transfer Theologie-Politik
B Bible. Matthäusevangelium 7,23
B Social System
B Christianity
B Old Testament
B Ethics
B Gesellschaftsmodell
B Hermeneutics
B political dimensions and consequences of theology
B Altes Testament
B New Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1536401048
003 DE-627
005 20240622173228.0
007 tu
008 160405s2003 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 3825871002 
035 |a (DE-627)1536401048 
035 |a (DE-576)466401043 
035 |a (DE-599)BSZ466401043 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Mussinghoff, Bernd  |4 aut 
245 1 0 |a "Weg von mir, ihr Übertreter des Gesetzes!" (Mt 7,23)  |b Zugänge zu Solidarität und Ethik in der Bibel  |c Bernd Mussinghoff 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Solidarität 
630 0 7 |0 (DE-588)1123526869  |0 (DE-627)876730047  |0 (DE-576)481778233  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 7,23  |2 gnd 
650 4 |a Hermeneutik 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Ethik/Sittenlehre 
650 4 |a Altes Testament 
650 4 |a Neues Testament 
650 4 |a Gesellschaftsmodell 
650 4 |a Christentum 
650 4 |a Transfer Theologie-Politik 
650 4 |a Hermeneutics 
650 4 |a Bible 
650 4 |a Ethics 
650 4 |a Old Testament 
650 4 |a New Testament 
650 4 |a Social System 
650 4 |a Christianity 
650 4 |a political dimensions and consequences of theology 
700 1 |a Mussinghoff, Peter  |4 aut 
773 0 8 |i In  |t Solidarität institutionalisieren  |d Münster : Lit-Verl., 2003  |g (2003), S. 9-21  |h 222 S.  |w (DE-627)368925684  |w (DE-576)107279746  |z 3825871002  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2003  |g pages:9-21 
889 |w (DE-627)597363013 
935 |a mteo 
935 |i mdedup 
951 |a AR 
BIR |a 01007023_01007023  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2915743444 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1536401048 
LOK |0 005 20160405143354 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentliche Ethik,Alttestamentliche Hermeneutik,Alttestamentliche Theologie,Biblische Hermeneutik,Neutestamentliche Ethik,Neutestamentliche Hermeneutik,Neutestamentliche Theologie,Theologische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Bible,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Hermeneutics 
STB 0 0 |a Christianisme,Christianisme,Herméneutique 
STC 0 0 |a Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Hermenéutica 
STD 0 0 |a Cristianesimo,Cristianesimo,Ermeneutica 
STE 0 0 |a 基督教,基督教,基督教世界观,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 基督教,基督教,基督教世界觀,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Hermenêutica 
STH 0 0 |a Герменевтика,Христианство (мотив),Христианство 
STI 0 0 |a Ερμηνευτική,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός 
SYE 0 0 |a Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Altes Testament,Handschrift,Hispanic Society of America,Bibliothek,Ms. B 241,Altes Testament,Arabisch,Handschrift,Sinaikloster,Bibliothek,Ms. 1,Furtmeyr-Bibel,Universitätsbibliothek Augsburg,Cod. I.3.2.III-IV , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung