Language Play in the Aramaic Letters from Hermopolis

The scribe of the Aramaic family correspondence of the fifth century BCE, which was found in Hermopolis in Egypt in 1945, as a kind of language play deliberately presented the same information in these letters in different words, in effect creating parallelisms between the letters and sometimes even...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Wesselius, Jan-Wim 1954- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2006
In: Aramaic studies
Year: 2006, Volume: 4, Issue: 2, Pages: 243-258
Standardized Subjects / Keyword chains:B Aramaic language / Bible / Language / Wordplay / Letter
IxTheo Classification:HA Bible
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Egyptian Aramaic language play parallelismus membrorum Hermopolis letters
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1536219479
003 DE-627
005 20220604112152.0
007 cr uuu---uuuuu
008 160405s2006 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/1477835106073795  |2 doi 
035 |a (DE-627)1536219479 
035 |a (DE-576)466219474 
035 |a (DE-599)BSZ466219474 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1045772135  |0 (DE-627)775082783  |0 (DE-576)175529752  |4 aut  |a Wesselius, Jan-Wim  |d 1954- 
109 |a Wesselius, Jan-Wim 1954-  |a Wesselius, Jan W. 1954-  |a Wesselius, J. W. 1954- 
245 1 0 |a Language Play in the Aramaic Letters from Hermopolis 
264 1 |c 2006 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The scribe of the Aramaic family correspondence of the fifth century BCE, which was found in Hermopolis in Egypt in 1945, as a kind of language play deliberately presented the same information in these letters in different words, in effect creating parallelisms between the letters and sometimes even within individual letters. In some cases, this observation helps us to find new interpretations of difficult passages in the Hermopolis letters. Such language play is, albeit in different forms, very common in ancient West Semitic texts, both when dealing with mundane and with highly important political and religious subjects. 
650 4 |a Egyptian Aramaic  |x language play  |x parallelismus membrorum  |x Hermopolis letters 
652 |a HA:TC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |2 gnd  |a Aramäisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4056449-6  |0 (DE-627)106154745  |0 (DE-576)209117702  |2 gnd  |a Sprache 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4190285-3  |0 (DE-627)105250813  |0 (DE-576)210065605  |2 gnd  |a Wortspiel 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4008240-4  |0 (DE-627)104675365  |0 (DE-576)208875212  |2 gnd  |a Brief 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Aramaic studies  |d Leiden : Brill, 2003  |g 4(2006), 2, Seite 243-258  |h Online-Ressource  |w (DE-627)367392372  |w (DE-600)2115910-5  |w (DE-576)117638536  |x 1745-5227  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:4  |g year:2006  |g number:2  |g pages:243-258 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1650438214  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1177/1477835106073795  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2915548102 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1536219479 
LOK |0 005 20170808152147 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bril 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3959158831 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1536219479 
LOK |0 005 20220516083545 
LOK |0 008 210802||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-036 (Print)  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblisch-Aramäisch 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Aramaic language,Bible,Language,Language,Letter,Letter,Epistle,Wordplay,Pun,Play on words 
STB 0 0 |a Araméen,Jeu de mots,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Lettre,Lettre 
STC 0 0 |a Arameo,Carta,Carta,Juego de palabras,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma 
STD 0 0 |a Arameo,Gioco di parole,Lettera,Lettera,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio 
STE 0 0 |a 书信,函,信,文字游戏,双关语,语言 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,文字遊戲,雙關語,書信,函,信,語言 
STG 0 0 |a Arameu,Carta,Carta,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Trocadilho 
STH 0 0 |a Арамейский,Игра слов,Письмо (мотив),Письмо,Язык (речь, мотив),Язык (речь) 
STI 0 0 |a Αραμαϊκή γλώσσα,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Επιστολή <μοτίβο>,Επιστολή,Γράμμα,Γράμμα (μοτίβο),Λογοπαίγνιο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachen , Wortwitz , Briefschreiben,Korrespondenz,Briefwechsel,Literarischer Brief,Briefverkehr,Briefe