Some difficulties encountered by ancient translators

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Gelston, Anthony 1935- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2006
In: Sôfer mahîr
Year: 2006, Pages: 47-58
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Old Testament / Publication (Print) / Translation / Textual criticism
IxTheo Classification:HB Old Testament
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1536148296
003 DE-627
005 20220614103533.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9789004150164 
035 |a (DE-627)1536148296 
035 |a (DE-576)466148291 
035 |a (DE-599)BSZ466148291 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)121659933  |0 (DE-627)081449976  |0 (DE-576)164424903  |4 aut  |a Gelston, Anthony  |d 1935- 
109 |a Gelston, Anthony 1935-  |a Gelston, A. 1935-  |a Gelston, Tony 1935- 
245 1 0 |a Some difficulties encountered by ancient translators 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4143517-5  |0 (DE-627)10560495X  |0 (DE-576)209726954  |2 gnd  |a Ausgabe  |g Druckwerk 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Sôfer mahîr  |d Leiden : Brill, 2006  |g (2006), Seite 47-58  |h VIII, 307 S.  |w (DE-627)504800175  |w (DE-576)254412750  |z 9789004150164  |z 9004150161  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2006  |g pages:47-58 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1589469801  |k Non-Electronic 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2915472386 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1536148296 
LOK |0 005 20160405141047 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Critique textuelle,Hébreu,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Crítica textual,Hebreo,Traducción 
STD 0 0 |a Critica testuale,Ebraico,Traduzione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,文本批判,文本校勘,翻译 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,文本批判,文本校勘,翻譯 
STG 0 0 |a Crítica textual,Hebraico,Tradução 
STH 0 0 |a Иврит,Перевод (лингвистика),Текстовая критика 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Werk,Buch,Ausgaben , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung