The case of wandering doxology: Rom 16,25-27
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Leuven University Press ; Peeters
2002
|
In: |
New Testament textual criticism and exegesis
Year: 2002, Pages: 293-303 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Römerbrief 16,25-27
/ Literary criticism
/ Doxology
/ New Testament
B New Testament / Textual criticism B New Testament / Text history |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Römerbrief 16,25-27
B Doxology |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1535952261 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614103455.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2002 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9058671976 | ||
035 | |a (DE-627)1535952261 | ||
035 | |a (DE-576)465952267 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465952267 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)119285770 |0 (DE-627)08009161X |0 (DE-576)164498648 |4 aut |a Collins, Raymond F. |d 1935- | |
109 | |a Collins, Raymond F. 1935- |a Collins, R. F. 1935- |a Collins, Raymond 1935- | ||
245 | 1 | 4 | |a The case of wandering doxology |b Rom 16,25-27 |
264 | 1 | |c 2002 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Doxologie | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7639555-8 |0 (DE-627)70288541X |0 (DE-576)294398414 |a Bibel |p Römerbrief |n 16,25-27 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4150504-9 |0 (DE-627)105552968 |0 (DE-576)209780533 |a Doxologie |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)7639555-8 |0 (DE-627)70288541X |0 (DE-576)294398414 |a Bibel |2 gnd |p Römerbrief |n 16,25-27 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4135649-4 |0 (DE-627)104317655 |0 (DE-576)209662549 |2 gnd |a Literarkritik |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4150504-9 |0 (DE-627)105552968 |0 (DE-576)209780533 |2 gnd |a Doxologie |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t New Testament textual criticism and exegesis |d Leuven : Leuven University Press ; Peeters, 2002 |g (2002), Seite 293-303 |h XVIII, 391, 8 S. |w (DE-627)1624008895 |w (DE-576)098143514 |z 9058671976 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2002 |g pages:293-303 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 06016025_06016027 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2915266328 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1535952261 | ||
LOK | |0 005 20160405135322 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059202567 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1535952261 | ||
LOK | |0 005 20190311203642 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)140057 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT052478/CSR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 81 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Doxology,Literary criticism,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism |
STB | 0 | 0 | |a Critique littéraire,Critique textuelle,Doxologie,Histoire du texte |
STC | 0 | 0 | |a Crítica literaria,Crítica textual,Doxología,Historia textual |
STD | 0 | 0 | |a Critica letteraria,Critica testuale,Dossologia,Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 文学批判,文学评论,文学批评,文本历史,文本批判,文本校勘,荣耀颂 |
STF | 0 | 0 | |a 文學批判,文學評論,文學批評,文本批判,文本校勘,文本歷史,榮耀頌 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica literária,Crítica textual,Doxologia,História textual |
STH | 0 | 0 | |a Доксология,История текста,Литературная критика,Текстовая критика |
STI | 0 | 0 | |a Δοξολογία,Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Λογοτεχνική κριτική (Βιβλική εξήγηση) |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |