|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1535743522 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220614103326.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s2000 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 9058670686
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1535743522
|
035 |
|
|
|a (DE-576)465743528
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ465743528
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-627)149056375X
|0 (DE-576)42056375X
|4 aut
|a Scott, J. Martin C.
|
109 |
|
|
|a Scott, J. Martin C.
|a Scott, J. M.
|
245 |
1 |
0 |
|a Jesus walking on the sea
|b the significance of Matthew 14,22-33 for the narrative development of the Gospel
|c J. Martin C. Scott
|
264 |
|
1 |
|c 2000
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4445870-8
|0 (DE-627)22565704X
|0 (DE-576)212518623
|a Gang Jesu auf dem Wasser
|2 gnd
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4038001-4
|0 (DE-627)106234463
|0 (DE-576)209027703
|a Bibel
|p Matthäusevangelium
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HC
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4445870-8
|0 (DE-627)22565704X
|0 (DE-576)212518623
|a Gang Jesu auf dem Wasser
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4124854-5
|0 (DE-627)104353759
|0 (DE-576)209571632
|2 gnd
|a Erzähltechnik
|
689 |
0 |
2 |
|d u
|0 (DE-588)4038001-4
|0 (DE-627)106234463
|0 (DE-576)209027703
|a Bibel
|2 gnd
|p Matthäusevangelium
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4516967-6
|0 (DE-627)249356430
|0 (DE-576)213246538
|2 gnd
|a Komposition
|g Textlinguistik
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t narrativité dans la Bible et les textes apparentés
|d Leuven : Leuven University Press ; Peeters, 2000
|g (2000), Seite 91-104
|h XXI, 307, 8 S.
|w (DE-627)1617024368
|w (DE-576)09091192X
|z 9058670686
|7 nnnm
|
773 |
1 |
8 |
|g year:2000
|g pages:91-104
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|j 2000
|h 91-104
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
BIR |
|
|
|a 01000000_01999999,01014022_01014033,02006045_02006052,04006016_04006021
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2915045380
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1535743522
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405133428
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixko
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3059090653
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1535743522
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311201946
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)127766
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT048920/STJ
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b F 78
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iSWA
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a John,Jesus walks on the water,Narrative technique,Narrative structure,Storytelling technique
|
STB |
0 |
0 |
|a Technique narrative
|
STC |
0 |
0 |
|a Técnica narrativa
|
STD |
0 |
0 |
|a Tecnica narrativa
|
STE |
0 |
0 |
|a 叙述技巧,陈述技巧,讲述技巧
|
STF |
0 |
0 |
|a 敍述技巧,陳述技巧,講述技巧
|
STG |
0 |
0 |
|a Técnica narrativa
|
STH |
0 |
0 |
|a Техника рассказа
|
STI |
0 |
0 |
|a Αφηγηματική τεχνική
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYD |
0 |
0 |
|a Der Gang Jesu auf dem Wasser,Seewandel Jesu,Bibel,Matthäusevangelium,14,22-33,Bibel,Markusevangelium,6,45-52,Bibel,Johannesevangelium,6,16-21 , Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew
|
SYG |
0 |
0 |
|a Der Gang Jesu auf dem Wasser,Seewandel Jesu,Bibel,Matthäusevangelium,14,22-33,Bibel,Markusevangelium,6,45-52,Bibel,Johannesevangelium,6,16-21 , Erzählstil,Erzählstrategie,Erzählstruktur,Epik,Epische Technik,Narrative Struktur,Erzählweise,Narrativ , Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , Kompositumbildung,Kompositum,Wortkomposition,Musik,Musikalisches Kunstwerk,Musikwerk,Komponieren,Kompositionstechnik
|