Lenguaje bíblico en poetas españoles contemporáneos
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Articolo |
| Lingua: | Spagnolo |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
1999
|
| In: |
V Simposio Bíblico Español ; 1: Literatura
Anno: 1999, Pagine: 99-111 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Spanien
/ Bibel
/ Poesia
|
| Notazioni IxTheo: | CD Cristianesimo; cultura HA Bibbia KBH Penisola iberica |
| Edizione parallela: | Non elettronico
|
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1535646578 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220614103209.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1999 xx ||||| 00| ||spa c | ||
| 020 | |a 8495269058 | ||
| 035 | |a (DE-627)1535646578 | ||
| 035 | |a (DE-576)465646573 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ465646573 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a spa | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Balmaseda Maestu, Enrique |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a Lenguaje bíblico en poetas españoles contemporáneos |
| 264 | 1 | |c 1999 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 652 | |a CD:HA:KBH | ||
| 689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4055964-6 |0 (DE-627)104616806 |0 (DE-576)209116080 |2 gnd |a Spanien |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4036774-5 |0 (DE-627)104137789 |0 (DE-576)209020326 |2 gnd |a Lyrik |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t V Simposio Bíblico Español ; 1: Literatura |d Valencia : Univ. de Navarra, 1999 |g (1999), Seite 99-111 |h X, 491 S. |w (DE-627)116527633X |w (DE-576)095276335 |z 8495269058 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1999 |g pages:99-111 |
| 776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)1589293347 |k Non-Electronic | ||
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2914942060 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1535646578 | ||
| LOK | |0 005 20160405132522 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixko |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044993 |a KBH | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442043857 |a CD | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Poetry,Poem,Poetry,Lyric poetry,Spain |
| STB | 0 | 0 | |a Poésie,Poésie lyrique |
| STC | 0 | 0 | |a Lírica,Poesía lírica |
| STD | 0 | 0 | |a Poesia,Lirica,Lirica |
| STE | 0 | 0 | |a 抒情诗,诗歌 |
| STF | 0 | 0 | |a 抒情詩,詩歌 |
| STG | 0 | 0 | |a Lírica |
| STH | 0 | 0 | |a Поэзия |
| STI | 0 | 0 | |a Ποίηση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Vicalvarada,Spain , Isbāniyā,Spain,Espagne,Estado Español,España,Espanja,Hispania,Königreich Spanien , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Gedicht,Poem,Dichtung,Poesie,Lyrisches Werk,Lyrikwerk,Gedichtwerk,Gedicht,Gedichtsammlung,Versdichtung |