The derivation of the noun TŠVWḤT in the Dead Sea Scrolls
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1999
|
| In: |
Sirach, scrolls, and sages
Year: 1999, Pages: 244-252 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Dead Sea scrolls, Qumran Scrolls
/ Hebrew language
/ təšûvāh
B Aramaic language / Reception / Hebrew language / Early Judaism |
| IxTheo Classification: | HD Early Judaism |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1535548398 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250304073336.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1999 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 020 | |a 9004115536 | ||
| 035 | |a (DE-627)1535548398 | ||
| 035 | |a (DE-576)465548393 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ465548393 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)137871821 |0 (DE-627)59766966X |0 (DE-576)166759333 |4 aut |a Ḳimron, Elishaʿ |d 1943- | |
| 109 | |a Ḳimron, Elishaʿ 1943- |a Qimron, Elisha 1943- |a Qimrôn, Elîšāʿ 1943- |a Qîmrôn, Elîša 1943- | ||
| 245 | 1 | 4 | |a The derivation of the noun TŠVWḤT in the Dead Sea Scrolls |
| 264 | 1 | |c 1999 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Dead Sea scrolls | ||
| 652 | |a HD | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4048098-7 |0 (DE-627)10619237X |0 (DE-576)209076054 |a Dead Sea scrolls |2 gnd |t Qumrantexte |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)135849813X |0 (DE-627)1918951284 |2 gnd |a təšûvāh |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |2 gnd |a Aramäisch |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
| 689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
| 689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4071487-1 |0 (DE-627)106097563 |0 (DE-576)209184124 |2 gnd |a Frühjudentum |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |a International Symposium on the Hebrew of the Dead Sea Scrolls, Ben Sira, and the Mishnah (2 : 1997 : Leiden) |t Sirach, scrolls, and sages |d Leiden : Brill, 1999 |g (1999), Seite 244-252 |h VI, 364 S |w (DE-627)271223138 |w (DE-576)08173557X |z 9004115536 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1999 |g pages:244-252 |
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2914838336 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1535548398 | ||
| LOK | |0 005 20160405131612 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixko |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
| LOK | |0 939 |a 04-04-16 |b l01 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Early Judaism,Intertestamental Judaism,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
| STB | 0 | 0 | |a Araméen,Hébreu,Judaïsme primitif,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
| STC | 0 | 0 | |a Arameo,Hebreo,Judaísmo primitivo,Recepción,Recepción |
| STD | 0 | 0 | |a Arameo,Ebraico,Giudaismo ellenistico,Giudaismo (II secolo a.C. -II secolo d.C.),Medio-giudaismo,Giudaismo,Medio-giudaismo,Ricezione,Ricezione |
| STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,接受,接收,早期犹太教 |
| STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,希伯來語,希伯來文,接受,接收,早期猶太教 |
| STG | 0 | 0 | |a Arameu,Hebraico,Judaísmo primitivo,Recepção,Recepção |
| STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Восприятие (мотив),Восприятие,Иврит,Ранний иудаизм |
| STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Αραμαϊκή γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Πρώιμος Ιουδαϊσμός |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , TŠVWḥT,תְּשׁוּבָה , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Spätjudentum |