Repetition of possessive pronouns in the Greek Psalter: the use and non-use of possessive pronouns in renderings of Hebrew coordinate items with possessive suffixes
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sheffield Academic Press
2001
|
In: |
The Old Greek Psalter
Year: 2001, Pages: 44-53 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Psalms
/ Old Testament
/ Possessive pronoun
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Greek language B Psalter B Syntax |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1535481919 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240620173429.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2001 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 1841272094 | ||
035 | |a (DE-627)1535481919 | ||
035 | |a (DE-576)465481914 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465481914 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)135919304 |0 (DE-627)573374414 |0 (DE-576)172647916 |4 aut |a Sollamo, Raija |d 1942- | |
109 | |a Sollamo, Raija 1942- | ||
245 | 1 | 0 | |a Repetition of possessive pronouns in the Greek Psalter |b the use and non-use of possessive pronouns in renderings of Hebrew coordinate items with possessive suffixes |c Raija Sollamo |
264 | 1 | |c 2001 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Psalter | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4176114-5 |0 (DE-627)105358967 |0 (DE-576)209968443 |a Psalter |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |a Syntax |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4047632-7 |0 (DE-627)106193988 |0 (DE-576)20907423X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4135178-2 |0 (DE-627)105667021 |0 (DE-576)209658592 |2 gnd |a Possessivpronomen |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The Old Greek Psalter |d Sheffield : Sheffield Academic Press, 2001 |g (2001), Seite 44-53 |h 346 S. |w (DE-627)331902753 |w (DE-576)094003971 |z 1841272094 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2001 |g pages:44-53 |
889 | |w (DE-627)1863366342 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i mdedup | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 46000000_46999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 291476717X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1535481919 | ||
LOK | |0 005 20160405130948 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixko |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 305907769X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1535481919 | ||
LOK | |0 005 20190311201734 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)126158 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT048342/SOR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Possessive pronoun,Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Possessifs,Psautier,Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Pronombre posesivo,Salterio,Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Pronomi possessivi,Salterio,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,物主代词,所有格代名词,诗篇,圣咏集,语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,物主代詞,所有格代名詞,詩篇,聖詠集,語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Pronome possessivo,Saltério,Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Притяжательные местоимения,Псалтырь,Синтакс |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Κτητικές αντωνυμίες,Σύνταξη,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |
SYG | 0 | 0 | |a Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Possessiv |