Morphological and syntactical correspondences between Hebrew and Bantu languages

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Interpreting the Old Testament in Afica [Africa]
Main Author: Zinkuratire, Victor (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Lang 2001
In: Interpreting the Old Testament in Afica [Africa]
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Translation / Bantu languages
IxTheo Classification:HA Bible
HB Old Testament
KBN Sub-Saharan Africa
Further subjects:B Hebrew language
B Translation
B Bible
B Africa

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1535248629
003 DE-627
005 20221026123847.0
007 tu
008 160405s2001 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 0820449784 
035 |a (DE-627)1535248629 
035 |a (DE-576)465248624 
035 |a (DE-599)BSZ465248624 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Zinkuratire, Victor  |4 aut 
245 1 0 |a Morphological and syntactical correspondences between Hebrew and Bantu languages 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Morphologie 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4000695-5  |0 (DE-627)10437036X  |0 (DE-576)208839046  |a Afrika  |2 gnd 
652 |a HA:HB:KBN 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4112668-3  |0 (DE-627)104778458  |0 (DE-576)209469854  |2 gnd  |a Bantusprachen 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Interpreting the Old Testament in Afica [Africa]  |d New York ; Washington, DC ; Baltimore, Md. ; Boston ; Bern ; Frankfurt a.M. ; Berlin ; Brussels ; Vienna ; Oxford : Lang, 2001  |g (2001), Seite 217-226  |h VII, 246 S  |w (DE-627)321252233  |w (DE-576)089655737  |z 0820449784  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2001  |g pages:217-226 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |j 2001  |h 217-226 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2914519885 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1535248629 
LOK |0 005 20160405124805 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixko  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442049022  |a KBN 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059155194 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1535248629 
LOK |0 005 20210802112036 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)134756 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT048918/ZEV  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 78  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Africa,Africa,Bantu languages,Bible,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Afrique,Hébreu,Langues bantoues,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hebreo,Lenguas bantu,Traducción,África 
STD 0 0 |a Africa,Ebraico,Lingue bantu,Traduzione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,翻译 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,班图语支,翻譯 
STG 0 0 |a Hebraico,Línguas bantu,Tradução,África 
STH 0 0 |a Африка (мотив),Банту (языки),Иврит,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αφρική (μοτίβο),Γλώσσες Μπαντού,Εβραϊκή γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch 
SYF 0 0 |a Subsaharisches Afrika,Africa,Afrikanische Länder,Afrikanische Staaten 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung