Metaphorik im ersten Thessalonicherbrief: zur Rede von "Amme" und "Vater" in 1 Thess 2,7.11

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hoppe, Rudolf 1946- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Verlag Styria 1998
In: An-Denken - Festgabe für Eugen Biser
Year: 1998, Pages: 269-281
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Thessalonicherbrief 1. 2,7.11 / God / Wet nurse / Father / Metaphor
IxTheo Classification:HC New Testament
NBC Doctrine of God
Further subjects:B Language
B Bible. Thessalonicherbrief 1. 2,7
B Bible. Thessalonicherbrief 1. 2,11
B Thessalonicherbrief
B Father
B Metaphor
B God

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1535140607
003 DE-627
005 20220614102810.0
007 tu
008 160405s1998 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 3222125635 
035 |a (DE-627)1535140607 
035 |a (DE-576)465140602 
035 |a (DE-599)BSZ465140602 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)137558643  |0 (DE-627)593657098  |0 (DE-576)304117307  |4 aut  |a Hoppe, Rudolf  |d 1946- 
109 |a Hoppe, Rudolf 1946- 
245 1 0 |a Metaphorik im ersten Thessalonicherbrief  |b zur Rede von "Amme" und "Vater" in 1 Thess 2,7.11 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1070014761  |0 (DE-627)823182894  |0 (DE-576)42969363X  |a Bibel  |p Thessalonicherbrief  |n 1.  |n 2,7  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1134878699  |0 (DE-627)889753474  |0 (DE-576)489547176  |a Bibel  |p Thessalonicherbrief  |n 1.  |n 2,11  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4056449-6  |0 (DE-627)106154745  |0 (DE-576)209117702  |a Sprache  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4038935-2  |0 (DE-627)106230239  |0 (DE-576)209032537  |a Metapher  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4123306-2  |0 (DE-627)105756121  |0 (DE-576)209558628  |a Gotteslehre  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4062386-5  |0 (DE-627)106132164  |0 (DE-576)209143967  |a Vater  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4021662-7  |0 (DE-627)104649747  |0 (DE-576)208939261  |a Gott  |2 gnd 
650 4 |a Thessalonicherbrief 
652 |a HC:NBC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)107001477X  |0 (DE-627)823182762  |0 (DE-576)429693621  |a Bibel  |2 gnd  |p Thessalonicherbrief  |n 1.  |n 2,7.11 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4021662-7  |0 (DE-627)104649747  |0 (DE-576)208939261  |2 gnd  |a Gott 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4269947-2  |0 (DE-627)10449817X  |0 (DE-576)210669586  |2 gnd  |a Amme 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4062386-5  |0 (DE-627)106132164  |0 (DE-576)209143967  |2 gnd  |a Vater 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4038935-2  |0 (DE-627)106230239  |0 (DE-576)209032537  |2 gnd  |a Metapher 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t An-Denken - Festgabe für Eugen Biser  |d Graz ; Wien ; Köln : Verlag Styria, 1998  |g (1998), Seite 269-281  |h 605,[4] S.  |w (DE-627)1621536262  |w (DE-576)065100700  |z 3222125635  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1998  |g pages:269-281 
935 |a mteo  |a BIIN  |a GIRA 
936 u w |j 1998  |h 269-281 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 13002007_13002007,13002011_13002011  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2914405243 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1535140607 
LOK |0 005 20160405123801 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442051507  |a NBC 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058848498 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1535140607 
LOK |0 005 20190311194704 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)100361 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH040284/HER  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b 203-G3  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442051507  |a NBC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Father,Father,Fathers in art,God,God,Language,Language,Metaphor,Wet nurse,Wet nurse,Nanny 
STB 0 0 |a Dieu,Dieu,Doctrine de Dieu,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Métaphore,Nourrice,Nourrice,Père,Père 
STC 0 0 |a Dios,Dios,Doctrina de Dios,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Metáfora,Nodriza,Nodriza,Padre,Padre 
STD 0 0 |a Balia,Balia,Dio,Dio,Dottrina su Dio,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Metafora,Padre,Padre 
STE 0 0 |a 乳母,乳母,奶妈,乳娘,奶妈,乳娘,父,父,父亲,父亲,神,神,上帝,上帝,神论,神的教义,上帝论,语言,隐喻,暗喻 
STF 0 0 |a 乳母,乳母,奶媽,乳娘,奶媽,乳娘,父,父,父親,父親,神,神,上帝,上帝,神論,神的教義,上帝論,語言,隱喻,暗喻 
STG 0 0 |a Ama de leite,Ama de leite,Deus,Deus,Doutrina sobre Deus,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Metáfora,Pai,Pai 
STH 0 0 |a Бог (мотив),Бог,Кормилица (мотив),Кормилица,Метафора,Отец (мотив),Отец,Учение о Боге,Язык (речь, мотив),Язык (речь) 
STI 0 0 |a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Δόγμα του Θεού,Θεός (μοτίβο),Θεός,Θηλάστρια <μοτίβο>,Θηλάστρια,Παραμάνα,Τροφός,Παραμάνα (μοτίβο),Τροφός (μοτίβο),Μεταφορά,Πατέρας (μοτίβο),Πατέρας 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Sprachen , Metaphorik,Metaphern , Gottesverständnis , Vaterrolle,Vaterbild,Väter , Playing God 
SYG 0 0 |a Playing God , Ammenwesen , Vaterrolle,Vaterbild,Väter , Metaphorik,Metaphern