The quotation from Jeremiah 31(38).15 in Matthew 2.18: a study of Matthew's scriptural text
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Print Artigo |
| Idioma: | Inglês |
| Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado em: |
2000
|
| Em: |
The Old Testament in the New Testament
Ano: 2000, Páginas: 106-125 |
| (Cadeias de) Palavra- chave padrão: | B
Bibel. Jeremia 31,15
/ Intertextualidade
B Bibel. Jeremia 31,15 / Bibel. Matthäusevangelium 2,18 / Bibel. Altes Testament / Bibel. Neues Testament B Crítica textual B Bibel. Altes Testament / Intertextualidade / Bibel. Neues Testament |
| Classificações IxTheo: | HB Antigo Testamento HC Novo Testamento |
| Outras palavras-chave: | B
Bibel. Matthäusevangelium
B Bibel. Matthäusevangelium 2,18 B Bibel. Jeremia 31,15 |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1535047992 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220614102719.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s2000 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 020 | |a 184127061X | ||
| 035 | |a (DE-627)1535047992 | ||
| 035 | |a (DE-576)465047998 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ465047998 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)141314001 |0 (DE-627)626877598 |0 (DE-576)17266957X |4 aut |a Menken, Maarten J. J. |d 1948- | |
| 109 | |a Menken, Maarten J. J. 1948- |a Menken, Martinus Johannus Joseph 1948- |a Menken, Maarten J. 1948- |a Menken, Martinus J. 1948- |a Menken, M. J. J. 1948- |a Menken, M.J.J. 1948- |a Menken, Maarten Johannes Joseph 1948- |a Menken, Martinus Johannes Joseph 1948- | ||
| 245 | 1 | 4 | |a The quotation from Jeremiah 31(38).15 in Matthew 2.18 |b a study of Matthew's scriptural text |
| 264 | 1 | |c 2000 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069828599 |0 (DE-627)823158616 |0 (DE-576)429521138 |a Bibel |p Jeremia |n 31,15 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069935239 |0 (DE-627)823044262 |0 (DE-576)429615205 |a Bibel |p Matthäusevangelium |n 2,18 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |p Matthäusevangelium |2 gnd |
| 652 | |a HB:HC | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069828599 |0 (DE-627)823158616 |0 (DE-576)429521138 |a Bibel |2 gnd |p Jeremia |n 31,15 |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069828599 |0 (DE-627)823158616 |0 (DE-576)429521138 |a Bibel |2 gnd |p Jeremia |n 31,15 |
| 689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)1069935239 |0 (DE-627)823044262 |0 (DE-576)429615205 |a Bibel |2 gnd |p Matthäusevangelium |n 2,18 |
| 689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 1 | 3 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
| 689 | 2 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
| 689 | 3 | 2 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 3 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t The Old Testament in the New Testament |d Sheffield : Sheffield Academic Press, 2000 |g (2000), Seite 106-125 |h 302 S. |w (DE-627)1609630637 |w (DE-576)084169850 |z 184127061X |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:2000 |g pages:106-125 |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 01000000_01999999,01002018_01002018,51031015_51031015 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2914306024 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1535047992 | ||
| LOK | |0 005 20160405122913 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3058998341 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1535047992 | ||
| LOK | |0 005 20190311200639 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)117123 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHNT045540/MNM |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b F 81 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iFSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Intertextuality,Textual criticism,Text criticism |
| STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Intertextualité |
| STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Intertextualidad |
| STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Intertestualità |
| STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,文本批判,文本校勘 |
| STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,文本批判,文本校勘 |
| STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,Intertextualidade |
| STH | 0 | 0 | |a Интертекст,Текстовая критика |
| STI | 0 | 0 | |a Διακειμενικότητα,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew |
| SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament |