Jesus inspects his priestly war party (Luke 14.25-35)
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sheffield Academic Press
2000
|
In: |
The Old Testament in the New Testament
Year: 2000, Pages: 126-143 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Lukasevangelium 14,25-35
/ Old Testament
/ Early Judaism
/ Reception
/ New Testament
/ Old Testament
/ New Testament
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament HD Early Judaism |
Further subjects: | B
Bible. Lukasevangelium 14,25-35
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1534954724 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614102624.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2000 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 184127061X | ||
035 | |a (DE-627)1534954724 | ||
035 | |a (DE-576)46495472X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46495472X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1051838045 |0 (DE-627)786901950 |0 (DE-576)177244453 |4 aut |a Fletcher-Louis, Crispin H. T. | |
109 | |a Fletcher-Louis, Crispin H. T. |a Louis, Crispin H. T. Fletcher- |a Fletcher-Louis, Crispin |a Fletcher-Louis, Crispin H. | ||
245 | 1 | 0 | |a Jesus inspects his priestly war party (Luke 14.25-35) |
264 | 1 | |c 2000 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4357587-0 |0 (DE-627)70260464X |0 (DE-576)211554707 |a Bibel |p Lukasevangelium |n 14,25-35 |2 gnd |
652 | |a HB:HC:HD | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4357587-0 |0 (DE-627)70260464X |0 (DE-576)211554707 |a Bibel |2 gnd |p Lukasevangelium |n 14,25-35 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4071487-1 |0 (DE-627)106097563 |0 (DE-576)209184124 |2 gnd |a Frühjudentum |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 4 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 5 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 6 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The Old Testament in the New Testament |d Sheffield : Sheffield Academic Press, 2000 |g (2000), Seite 126-143 |h 302 S. |w (DE-627)1609630637 |w (DE-576)084169850 |z 184127061X |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2000 |g pages:126-143 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2000 |h 126-143 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 03014025_03014035 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2914203896 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1534954724 | ||
LOK | |0 005 20160405122001 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 305899835X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1534954724 | ||
LOK | |0 005 20190311200639 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)117124 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT045540/FSC |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 81 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Early Judaism,Intertestamental Judaism,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
STB | 0 | 0 | |a Judaïsme primitif,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Judaísmo primitivo,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Giudaismo ellenistico,Giudaismo (II secolo a.C. -II secolo d.C.),Medio-giudaismo,Giudaismo,Medio-giudaismo,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,早期犹太教 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,早期猶太教 |
STG | 0 | 0 | |a Judaísmo primitivo,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Ранний иудаизм |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Πρώιμος Ιουδαϊσμός |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Spätjudentum , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |