The Bible in the center: the "Glossa ordinaria"
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Garland Publ.
1996
|
In: |
The unbounded community
Year: 1996, Pages: 33-42 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Gloss
/ Bible
/ Intertextuality
|
IxTheo Classification: | HA Bible KAE Church history 900-1300; high Middle Ages |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1534923683 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614102622.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 0815315961 | ||
035 | |a (DE-627)1534923683 | ||
035 | |a (DE-576)464923689 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464923689 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)140923691 |0 (DE-627)623129175 |0 (DE-576)166879592 |4 aut |a Matter, Edith Ann |d 1947- | |
109 | |a Matter, Edith Ann 1947- |a Matter, Ann 1947- |a Matter, E. Ann 1947- | ||
245 | 1 | 4 | |a The Bible in the center |b the "Glossa ordinaria" |
264 | 1 | |c 1996 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Glossa ordinaria | ||
652 | |a HA:KAE | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4021310-9 |0 (DE-627)106314661 |0 (DE-576)208937161 |2 gnd |a Glosse |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The unbounded community |d New York : Garland Publ., 1996 |g (1996), Seite 33-42 |h LV, 210 S. |w (DE-627)271857048 |w (DE-576)056077793 |z 0815315961 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1996 |g pages:33-42 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2914170785 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1534923683 | ||
LOK | |0 005 20160405121725 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044462 |a KAE | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Gloss,Handwritten annotation,Intertextuality |
STB | 0 | 0 | |a Glose,Intertextualité |
STC | 0 | 0 | |a Glosa,Intertextualidad |
STD | 0 | 0 | |a Glossa,Intertestualità |
STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,注释,脚注 |
STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,注釋,腳注 |
STG | 0 | 0 | |a Glosa,Intertextualidade |
STH | 0 | 0 | |a Глосса,Интертекст |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσημα,Διακειμενικότητα |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Handschriftliche Anmerkung,Glossierung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |