Adaptable for translation: Deuteronomy 6.5 in the Synoptic Gospels and beyond

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bascom, Robert A. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sheffield Academic Press 1996
In: A gift of God in due season
Year: 1996, Pages: 166-183
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Deuteronomium 6,5 / Intertextuality
B Bible. Deuteronomium 6,5 / Bible. Markusevangelium 12,30 / Bible. Markusevangelium 12,33 / Bible. Lukasevangelium 10,27 / Bible. Matthäusevangelium 22,37
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Bible. Deuteronomium 6,5
B Hermeneutics
B Citation

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 153453220X
003 DE-627
005 20220614102538.0
007 tu
008 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 1850756260 
035 |a (DE-627)153453220X 
035 |a (DE-576)464532205 
035 |a (DE-599)BSZ464532205 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-627)1490545190  |0 (DE-576)420545190  |4 aut  |a Bascom, Robert A. 
109 |a Bascom, Robert A.  |a Bascom, Robert 
245 1 0 |a Adaptable for translation  |b Deuteronomy 6.5 in the Synoptic Gospels and beyond 
264 1 |c 1996 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)1069761214  |0 (DE-627)822365391  |0 (DE-576)429440235  |a Bibel  |p Deuteronomium  |n 6,5  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4067889-1  |0 (DE-627)104162295  |0 (DE-576)209171944  |a Zitat  |2 gnd 
652 |a HB:HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069761214  |0 (DE-627)822365391  |0 (DE-576)429440235  |a Bibel  |2 gnd  |p Deuteronomium  |n 6,5 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)1069761214  |0 (DE-627)822365391  |0 (DE-576)429440235  |a Bibel  |2 gnd  |p Deuteronomium  |n 6,5 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)1069928739  |0 (DE-627)823037916  |0 (DE-576)429610750  |a Bibel  |2 gnd  |p Markusevangelium  |n 12,30 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)1069928763  |0 (DE-627)823038068  |0 (DE-576)429610726  |a Bibel  |2 gnd  |p Markusevangelium  |n 12,33 
689 1 3 |d u  |0 (DE-588)106992010X  |0 (DE-627)82375068X  |0 (DE-576)429607725  |a Bibel  |2 gnd  |p Lukasevangelium  |n 10,27 
689 1 4 |d u  |0 (DE-588)1069935840  |0 (DE-627)823044726  |0 (DE-576)429614594  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium  |n 22,37 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t A gift of God in due season  |d Sheffield : Sheffield Academic Press, 1996  |g (1996), Seite 166-183  |h 302 S.  |w (DE-627)273134272  |w (DE-576)05627291X  |z 1850756260  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1996  |g pages:166-183 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01022037_01022037,02012030_02012030,02012033_02012033,03010027_03010027,32006005_32006005  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2913736785 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 153453220X 
LOK |0 005 20160405114137 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058692579 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 153453220X 
LOK |0 005 20190311192518 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)82571 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT035758/BMR  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 61  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelzitat,Biblische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Citation,Quotation,Hermeneutics,Intertextuality 
STB 0 0 |a Citation,Herméneutique,Intertextualité 
STC 0 0 |a Citación,Hermenéutica,Intertextualidad 
STD 0 0 |a Citazione,Ermeneutica,Intertestualità 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,引文,引用,引语,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,引文,引用,引語,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Citação,Hermenêutica,Intertextualidade 
STH 0 0 |a Герменевтика,Интертекст,Цитата 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Ερμηνευτική,Παράθεμα 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Auslegung , Geflügeltes Wort,Zitieren,Zitierung,Zitierweise,Zitierpraxis,Zitate