"Macht euch Freunde aus dem ungerechten Mammon" (Lk 16,9): ein Interpretationsversuch zum Gleichnis vom Verwalter und seiner besitzethischen Auslegung in Lk 16,1-13
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Τύπος μέσου: | Εκτύπωση Άρθρο |
Γλώσσα: | Γερμανικά |
Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Έκδοση: |
Neukirchener Theologie
2016
|
Στο/Στη: |
Ethos und Theologie im Neuen Testament
Έτος: 2016, Σελίδες: 103-130 |
Σημειογραφίες IxTheo: | HC Καινή Διαθήκη |
Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
Bibel. Lukasevangelium 16,9
B Bibel. Lukasevangelium 16,1-13 B Παραβολή B Χρήματα (μοτίβο) B Bibel. Lukasevangelium |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1525379607 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220812153011.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160211s2016 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783788729325 | ||
035 | |a (DE-627)1525379607 | ||
035 | |a (DE-576)455379602 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ455379602 | ||
035 | |a (OCoLC)1340897614 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)133641848 |0 (DE-627)550289011 |0 (DE-576)176220747 |4 aut |a Konradt, Matthias |d 1967- | |
109 | |a Konradt, Matthias 1967- | ||
245 | 1 | 0 | |a "Macht euch Freunde aus dem ungerechten Mammon" (Lk 16,9) |b ein Interpretationsversuch zum Gleichnis vom Verwalter und seiner besitzethischen Auslegung in Lk 16,1-13 |c Matthias Konradt |
264 | 1 | |c 2016 | |
300 | |a 28 | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Ungerechtigkeit | ||
601 | |a Gleichnis | ||
601 | |a Verwaltung | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7741038-5 |0 (DE-627)655179437 |0 (DE-576)339688645 |a Bibel |p Lukasevangelium |n 16,9 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4304335-5 |0 (DE-627)121639401 |0 (DE-576)211067210 |a Bibel |p Lukasevangelium |n 16,1-13 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036616-9 |0 (DE-627)106241621 |0 (DE-576)209019492 |a Bibel |p Lukasevangelium |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021234-8 |0 (DE-627)104585161 |0 (DE-576)208936874 |a Gleichnis |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4019889-3 |0 (DE-627)106320009 |0 (DE-576)208931082 |a Geld |2 gnd |
652 | |a HC | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Ethos und Theologie im Neuen Testament |d Neukirchen-Vluyn : Neukirchener Theologie, 2016 |g (2016), Seite 103-130 |h XI, 510 Seiten |w (DE-627)842568778 |w (DE-576)45537788X |z 9783788729325 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2016 |g pages:103-130 |g extent:28 |
889 | |w (DE-576)520134672 | ||
889 | |w (DE-627)1590134672 | ||
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2016 |h 103-130 |g 28 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 03000000_03999999,03016001_03016013,03016009_03016009 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3576166610 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1525379607 | ||
LOK | |0 005 20200117122826 | ||
LOK | |0 008 200117||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060585385 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1525379607 | ||
LOK | |0 005 20220508204242 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)247213 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT073788/KTM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 81 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Money,Money,Money in art,Parable |
STB | 0 | 0 | |a Argent,Argent,Parabole |
STC | 0 | 0 | |a Dinero,Dinero,Moneda,Parábola |
STD | 0 | 0 | |a Parabola,Soldi <motivo>,Soldi,Denano,Denano,Denaro (motivo),Denaro |
STE | 0 | 0 | |a 譬喻,比方,比喻,货币,货币,金钱,钱,金钱,钱 |
STF | 0 | 0 | |a 譬喻,比方,比喻,貨幣,貨幣,金錢,錢,金錢,錢 |
STG | 0 | 0 | |a Dinheiro,Dinheiro,Parábola |
STH | 0 | 0 | |a Деньги (мотив),Деньги,Прича |
STI | 0 | 0 | |a Παραβολή,Χρήματα (μοτίβο),Χρήματα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke |
SYE | 0 | 0 | |a Gleichnisse , Geldwesen,Geldwesen |