Biblia, to je: Zyłe Sswjate Pißmo Stareho a Noweho Sakonja, predy wot Mertena Luthera do njemskeje, a wot njekotrych evangelskich prjedarjow do horneje łužiskeje ßerskeje recze sewschitkej ßwjernoszu a prozu pschełožena, potom wot smolkow poredžena a snoweho wohndata wot Jana Gottfrieda Kühna ...
Subtitles: | Biblia : to je: Zyłe Sswjate Pißmo Stareho a Noweho Sakonja |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | Sorbian |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Budeschini
Helmerß
(1797)
|
In: | Year: 1797 |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Theology
/ Exegesis
/ Biblical studies
|
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 151756708 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240611123906.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 940502s1797 xx ||||| 00| ||wen c | ||
024 | 7 | |a VD18 10365540-003 |2 vd18 | |
035 | |a (DE-627)151756708 | ||
035 | |a (DE-576)9151756706 | ||
035 | |a (DE-599)GBV151756708 | ||
035 | |a (OCoLC)257857052 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a wen | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Biblia, to je: Zyłe Sswjate Pißmo Stareho a Noweho Sakonja, predy wot Mertena Luthera do njemskeje, a wot njekotrych evangelskich prjedarjow do horneje łužiskeje ßerskeje recze sewschitkej ßwjernoszu a prozu pschełožena, potom wot smolkow poredžena a snoweho wohndata wot Jana Gottfrieda Kühna ... |
246 | 1 | |i Ansetzungssachtitel |a Biblia : to je: Zyłe Sswjate Pißmo Stareho a Noweho Sakonja. | |
264 | 1 | |a Budeschini |b Helmerß |c (1797) | |
300 | |a 1336, 72, 390 S |c 8° | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Die Vorlage enth. insgesamt ... Werke | ||
500 | |a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: W Budeschini: Helmerß | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |q ARK |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)121125920 |0 (DE-627)147308615 |0 (DE-576)292549326 |4 edt |a Kühn, Johann Gottfried |d 1706-1763 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)118575449 |0 (DE-627)133813363 |0 (DE-576)162061560 |4 oth |a Luther, Martin |d 1483-1546 | |
912 | |a vd18 | ||
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |q ARK |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4489648677 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 151756708 | ||
LOK | |0 005 20240515155904 | ||
LOK | |0 008 240221||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a RFBW |a bips | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SPR | |a 1 |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Teología,Teología |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia |
STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家 |
STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Teologia,Teologia |
STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |