|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
151519927 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240221142041.0 |
007 |
tu |
008 |
940502s1519 sz ||||| 00| ||grc c |
035 |
|
|
|a (DE-627)151519927
|
035 |
|
|
|a (DE-576)9151519925
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV151519927
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)46292423
|
035 |
|
|
|a (ST16)SBB16
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a grc
|a lat
|
044 |
|
|
|c XA-CH
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.44
|2 bkl
|
245 |
1 |
0 |
|a Novvm Testamentvm Omne, Mvlto Qvàm Antehac Diligentius ab Erasmo Roterodamo recognitu[m], eme[n]datum ac translatum, no[n] solum ad Græcam ueritate[m] uerum etiam ad multoru[m] utriusq[ue] linguæ codicum ... Addita sunt in singulas Apostolorum epistolas Argumenta per Erasmvm Rot.
|
246 |
1 |
|
|i Ansetzungssachtitel
|a Novum Testamentum Omne
|
246 |
3 |
0 |
|a Multo quam veritatem verum Erasmum
|
264 |
|
1 |
|a Basiliæ
|b Frobenius
|c 1519
|
300 |
|
|
|a 120, 566 S., [5] Bl., 579 S., [1] Bl
|b Druckerm., Titeleinfassung
|c 2°
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Die Vorlage enth. insgesamt 2 Werke
|
500 |
|
|
|a Im VD 16 B 4197 - dort irrt. den Komm. von Erasmus als T. III gezählt. Im VD 16 doppelt aufgenommen: für den Komm. s. E 3093
|
500 |
|
|
|a Kolophon: Basileæ Apvd Ioannem Frobenivm Mense Martio. M. D. XIX.
|
510 |
3 |
|
|a VD 16 B 4197
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|q ARK
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4059758-1
|0 (DE-627)104131446
|0 (DE-576)209132159
|2 gnd
|a Theologie
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
4 |
|d s
|0 (DE-588)4135180-0
|0 (DE-627)105667005
|0 (DE-576)209658614
|2 gnd
|a Bibelwissenschaft
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)118530666
|0 (DE-627)133774791
|0 (DE-576)16087405X
|4 oth
|a Erasmus, Desiderius
|d 1466-1536
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)118955179
|0 (DE-627)079734219
|0 (DE-576)210503793
|4 prt
|a Froben, Johannes
|d 1460-1527
|
730 |
0 |
2 |
|a Biblia. Testamentum <griech. ; lat.>
|
751 |
|
|
|a Basel
|4 pup
|
935 |
|
|
|e VD 16 B 4197
|
935 |
|
|
|i SLoT
|
936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|q ARK
|0 (DE-627)10641528X
|
936 |
b |
k |
|a 11.44
|j Neues Testament
|q ARK
|0 (DE-627)106404326
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4489696507
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 151519927
|
LOK |
|
|
|0 005 20240515155827
|
LOK |
|
|
|0 008 240221||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a RFBW
|a bips
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Neutestamentliches Griechisch,Neutestamentliche Theologie,Neutestamentliche Wissenschaft
|
SPR |
|
|
|a 1
|t BIB
|t IXT
|
STA |
0 |
0 |
|a Biblical studies,Exegesis,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Theology,Theology
|
STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Grec,Science biblique,Théologie,Théologie
|
STC |
0 |
0 |
|a Exegesis,Griego,Teología,Teología
|
STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Esegesi biblica,Greco,Teologia,Teologia
|
STE |
0 |
0 |
|a 圣经研究,希腊语,希腊文,注释,诠释,解经,神学家
|
STF |
0 |
0 |
|a 希臘語,希臘文,注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究
|
STG |
0 |
0 |
|a Exegese,Grego,Teologia,Teologia
|
STH |
0 |
0 |
|a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Греческий (язык),Экзегетика
|
STI |
0 |
0 |
|a Βιβλική ερμηνεία,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|