"Wer ist dein Knecht?; Ein Hund!": zu Aufmerksamkeitserregern und Überleitungsformeln in hebräischen Briefen

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Studien zur hebräischen Grammatik
Main Author: Schwiderski, Dirk 1966- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Universitätsverlag. 1997
In: Studien zur hebräischen Grammatik
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Syntax
Further subjects:B Letter

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1514721082
003 DE-627
005 20220812053610.0
007 tu
008 150827s1997 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 3727811390 
035 |a (DE-627)1514721082 
035 |a (DE-576)444721088 
035 |a (DE-599)BSZ444721088 
035 |a (OCoLC)1340707986 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)122391489  |0 (DE-627)61462665X  |0 (DE-576)17947250X  |4 aut  |a Schwiderski, Dirk  |d 1966- 
109 |a Schwiderski, Dirk 1966- 
245 1 0 |a "Wer ist dein Knecht?; Ein Hund!"  |b zu Aufmerksamkeitserregern und Überleitungsformeln in hebräischen Briefen  |c Dirk Schwiderski 
264 1 |c 1997 
300 |a 15 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4008240-4  |0 (DE-627)104675365  |0 (DE-576)208875212  |a Brief  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Studien zur hebräischen Grammatik  |d Freiburg, Schweiz : Univ.-Verl., 1997  |g (1997), Seite 127-141  |h VI, 199 S.  |w (DE-627)1616684003  |w (DE-576)060899883  |z 3727811390  |z 3525537921  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1997  |g pages:127-141  |g extent:15 
935 |a BIIN 
936 u w |j 1997  |h 127-141  |g 15 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058748736 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1514721082 
LOK |0 005 20190311193323 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)89326 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT038039/SID  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b H 6  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Letter,Letter,Epistle,Syntax,Sentence construction,Syntax 
STB 0 0 |a Hébreu,Lettre,Lettre,Syntaxe 
STC 0 0 |a Carta,Carta,Hebreo,Sintaxis 
STD 0 0 |a Ebraico,Lettera,Lettera,Sintassi 
STE 0 0 |a 书信,函,信,希伯来语,希伯来文,语法,句法 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,書信,函,信,語法,句法 
STG 0 0 |a Carta,Carta,Hebraico,Sintaxe 
STH 0 0 |a Иврит,Письмо (мотив),Письмо,Синтакс 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Επιστολή <μοτίβο>,Επιστολή,Γράμμα,Γράμμα (μοτίβο),Σύνταξη 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Briefschreiben,Korrespondenz,Briefwechsel,Literarischer Brief,Briefverkehr,Briefe 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre