|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1514721082 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220812053610.0 |
007 |
tu |
008 |
150827s1997 xx ||||| 00| ||ger c |
020 |
|
|
|a 3727811390
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1514721082
|
035 |
|
|
|a (DE-576)444721088
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ444721088
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1340707986
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)122391489
|0 (DE-627)61462665X
|0 (DE-576)17947250X
|4 aut
|a Schwiderski, Dirk
|d 1966-
|
109 |
|
|
|a Schwiderski, Dirk 1966-
|
245 |
1 |
0 |
|a "Wer ist dein Knecht?; Ein Hund!"
|b zu Aufmerksamkeitserregern und Überleitungsformeln in hebräischen Briefen
|c Dirk Schwiderski
|
264 |
|
1 |
|c 1997
|
300 |
|
|
|a 15
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4008240-4
|0 (DE-627)104675365
|0 (DE-576)208875212
|a Brief
|2 gnd
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4058779-4
|0 (DE-627)106145924
|0 (DE-576)209127929
|2 gnd
|a Syntax
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Studien zur hebräischen Grammatik
|d Freiburg, Schweiz : Univ.-Verl., 1997
|g (1997), Seite 127-141
|h VI, 199 S.
|w (DE-627)1616684003
|w (DE-576)060899883
|z 3727811390
|z 3525537921
|7 nnnm
|
773 |
1 |
8 |
|g year:1997
|g pages:127-141
|g extent:15
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|j 1997
|h 127-141
|g 15
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3058748736
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1514721082
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311193323
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)89326
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT038039/SID
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b H 6
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iSWA
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Letter,Letter,Epistle,Syntax,Sentence construction,Syntax
|
STB |
0 |
0 |
|a Hébreu,Lettre,Lettre,Syntaxe
|
STC |
0 |
0 |
|a Carta,Carta,Hebreo,Sintaxis
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Lettera,Lettera,Sintassi
|
STE |
0 |
0 |
|a 书信,函,信,希伯来语,希伯来文,语法,句法
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,書信,函,信,語法,句法
|
STG |
0 |
0 |
|a Carta,Carta,Hebraico,Sintaxe
|
STH |
0 |
0 |
|a Иврит,Письмо (мотив),Письмо,Синтакс
|
STI |
0 |
0 |
|a Εβραϊκή γλώσσα,Επιστολή <μοτίβο>,Επιστολή,Γράμμα,Γράμμα (μοτίβο),Σύνταξη
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYE |
0 |
0 |
|a Briefschreiben,Korrespondenz,Briefwechsel,Literarischer Brief,Briefverkehr,Briefe
|
SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre
|