Ulfilas Gothische Bibelübersetzung, die älteste germanische Urkunde: nach Ihre'ns Text, mit einer grammatisch-wörtlichen Lateinischen Uebersetzung zwischen den Zeilen, samt einer Sprachlehre und einem Glossar
Subtitles: | Gothische Bibelübersetzung |
---|---|
Main Author: | |
Contributors: | ; ; ; ; |
Format: | Print Book |
Language: | Gothic Latin German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Weissenfels
Leyckam
1805
Leipzig Barth 1805 |
In: | Year: 1805 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Ulfilas 310-383
/ Translation
/ Bible
/ Linguistic monument
/ Gothic language
/ German language
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 150242093 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240213150629.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 940429s1805 xx ||||| 00| ||got c | ||
035 | |a (DE-627)150242093 | ||
035 | |a (DE-576)9150242091 | ||
035 | |a (DE-599)GBV150242093 | ||
035 | |a (OCoLC)257648860 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a got |a lat |a ger | ||
044 | |c XA-DXDE | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.49 |2 bkl | ||
084 | |a 17.15 |2 bkl | ||
084 | |a 18.19 |2 bkl | ||
100 | 0 | |0 (DE-588)118763512 |0 (DE-627)07954343X |0 (DE-576)163374074 |4 aut |a Ulfilas |d 310-383 | |
109 | |a Ulfilas Moesogothorum Episcopus 310-383 |a Ulfila Arianus 310-383 |a Vulfilas 310-383 |a Uulfila 310-383 |a Urufil 310-383 |a Ulfilas 310-383 |a Wulfila 310-383 |a Ulfila 310-383 |a Ulfila Episcopus Gothorum 310-383 |a Urphilas 310-383 |a Vulfila 310-383 |a Ulfila Bischof der Goten 310-383 |a Gulfilas 310-383 |a Ulphilas 310-383 |a Ulphilas Episcopus 310-383 |a Ulfila Gotenbischof 310-383 |a Ulfilas Arianus 310-383 |a Oulphílas 310-383 |a Ulfila Episcopus 310-383 |a Ulfila Bibelübersetzer 310-383 |a Ulfilas Gotenbischof 310-383 |a Wulfilas 310-383 |a Ourphílas 310-383 | ||
240 | 1 | 0 | |a Biblia <goth., lat.> |
245 | 1 | 0 | |a Ulfilas Gothische Bibelübersetzung, die älteste germanische Urkunde |b nach Ihre'ns Text, mit einer grammatisch-wörtlichen Lateinischen Uebersetzung zwischen den Zeilen, samt einer Sprachlehre und einem Glossar |c ausgearbeitet von Friedrich Karl Fulda, das Glossar umgearbeitet von W. F. H. Reinwald und den Text ... sorgfältig berichtigt, die Uebersetzung und Sprachlehre verbessert und ergänzt ..., samt einer historisch-kritischen Einleitung versehen und herausgegeben von Iohann Christian Zahn |
246 | 1 | |i Ansetzungssachtitel |a Gothische Bibelübersetzung | |
264 | 1 | |a Weissenfels |b Leyckam |c 1805 | |
264 | 1 | |a Leipzig |b Barth |c 1805 | |
300 | |a XVI, X, 86, 270, 182 S. |c 4° | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Weissenfels, gedruckt bei Johann Friedrich Leyckam und in Commission bei Ioh. Ambr. Barth in Leipzig | ||
546 | |a In Got. und lat. Schr. | ||
601 | |a Urkunde | ||
601 | |a Zwischen | ||
601 | |a Glossar | ||
652 | |a HA | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118763512 |0 (DE-627)07954343X |0 (DE-576)163374074 |2 gnd |a Ulfilas |d 310-383 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |q ARK |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4332852-0 |0 (DE-627)148053637 |0 (DE-576)211335592 |2 gnd |a Sprachdenkmal |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4123303-7 |0 (DE-627)105756156 |0 (DE-576)209558598 |2 gnd |a Gotisch |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)118703536 |0 (DE-627)136988717 |0 (DE-576)161037119 |4 oth |a Fulda, Friedrich Carl |d 1724-1788 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)116428554 |0 (DE-627)134189930 |0 (DE-576)214612538 |4 oth |a Reinwald, Wilhelm Friedrich Hermann |d 1737-1815 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)116949295 |0 (DE-627)078410460 |0 (DE-576)290981395 |4 oth |a Zahn, Johann Christian |d 1767-1818 | |
700 | 0 | 2 | |a Ulfilas |d 310-383 |t Biblia <goth., lat.> |
700 | 1 | |0 (DE-588)1037581261 |0 (DE-627)756141346 |0 (DE-576)391648691 |4 prt |a Leykam, Johann Friedrich S. | |
700 | 1 | |0 (DE-588)132235080 |0 (DE-627)519550773 |0 (DE-576)299021904 |4 prt |a Barth, Johann Ambrosius |d 1760-1813 | |
935 | |a RFBW |a mteo | ||
936 | b | k | |a 11.49 |j Bibel: Sonstiges |q ARK |0 (DE-627)10641531X |
936 | b | k | |a 17.15 |j Historische Linguistik |q ARK |0 (DE-627)10640489X |
936 | b | k | |a 18.19 |j Germanische Sprachen und Literaturen: Sonstiges |q ARK |0 (DE-627)106405268 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4483438409 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 150242093 | ||
LOK | |0 005 20240430133845 | ||
LOK | |0 008 240213||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Predigerseminar#SPUSM#Bestand(1817-1951) | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Predigerseminar#SPUSM#Altbestand#SPSYS#Exegetische Theologie | ||
LOK | |0 935 |a RFBW |a bips |a psma |a psab | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,German language,Gothic language,Linguistic monument,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Gotique,Monument linguistique,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Gótico,Monumento lingüístico,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Gotico,Monumento linguistico,Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 哥德語,德语会话手册,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Gótico,Monumento linguístico,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Готский (язык),Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Языковой памятник |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Γλωσσικό μνημείο,Γοτθική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Gulfilas,310-383,Vulfila,310-383,Ulphilas,Episcopus,310-383,Ulfila,310-383,Uulfila,310-383,Urufil,310-383,Urphilas,310-383,Wulfila,310-383,Vulfilas,310-383,Ulfila,Episcopus Gothorum,310-383,Ulfila,Arianus,310-383,Ulfilas,Moesogothorum Episcopus,310-383,Ulfilas,Arianus,310-383,Ulfila,Bischof der Goten,310-383,Ulfila,Bibelübersetzer,310-383,Ulfila,Gotenbischof,310-383,Ulfilas,Gotenbischof,310-383,Wulfilas,310-383,Ulphilas,310-383,Oulphílas,310-383,Ourphílas,310-383,Ulfila,Episcopus,310-383 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachdenkmäler , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch |