Greek Testament, Aramaic Targums, and Questions of Comparison

‭Two unsupported assumptions have hampered comparison of the Targumim with the New Testament. One assumption presumes the Targumim are pre-Christian; the other presumes that they are too late to be of relevance to exegesis of the New Testament. The history of discussion shows that, in alternating cy...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Chilton, Bruce 1949- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2013
In: Aramaic studies
Year: 2013, Volume: 11, Issue: 2, Pages: 225-251
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Greek language / Old Testament / Targum / Aramaic language / Exegesis / Sword / Underworld / Crucifixion / Rabbinic literature
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Greek Testament Aramaic Targums questions of comparison New Testament
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1485023912
003 DE-627
005 20220602101411.0
007 cr uuu---uuuuu
008 141001s2013 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/17455227-13110202  |2 doi 
035 |a (DE-627)1485023912 
035 |a (DE-576)415023912 
035 |a (DE-599)BSZ415023912 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)172020158  |0 (DE-627)672898322  |0 (DE-576)164517391  |4 aut  |a Chilton, Bruce  |d 1949- 
109 |a Chilton, Bruce 1949-  |a Chilton, B. D. 1949-  |a Chilton, Bruce David 1949-  |a Chilton, Bruce D. 1949- 
245 1 0 |a Greek Testament, Aramaic Targums, and Questions of Comparison 
264 1 |c 2013 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a ‭Two unsupported assumptions have hampered comparison of the Targumim with the New Testament. One assumption presumes the Targumim are pre-Christian; the other presumes that they are too late to be of relevance to exegesis of the New Testament. The history of discussion shows that, in alternating cycles, these views have posed obstacles to critical comparison. Analogies between Targumic passages and the New Testament indicate a relationship of four types, each of which is explored in this essay. In aggregate they support the independent finding that the process of Targumic formation overlapped with the emergence of the New Testament.‬ 
601 |a Testament 
650 4 |a Greek Testament  |x Aramaic Targums  |x questions of comparison  |x New Testament 
652 |a HB:HC:TC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4129718-0  |0 (DE-627)105707848  |0 (DE-576)209612851  |a Targum  |2 gnd 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |2 gnd  |a Aramäisch 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4053972-6  |0 (DE-627)106164619  |0 (DE-576)209106638  |2 gnd  |a Schwert 
689 0 7 |d s  |0 (DE-588)4062048-7  |0 (DE-627)106133691  |0 (DE-576)209142235  |2 gnd  |a Unterwelt 
689 0 8 |d s  |0 (DE-588)4165653-2  |0 (DE-627)105438545  |0 (DE-576)209896833  |2 gnd  |a Kreuzigung 
689 0 9 |d s  |0 (DE-588)4048110-4  |0 (DE-627)106192329  |0 (DE-576)209076100  |2 gnd  |a Rabbinische Literatur 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Aramaic studies  |d Leiden : Brill, 2003  |g 11(2013), 2, Seite 225-251  |h Online-Ressource  |w (DE-627)367392372  |w (DE-600)2115910-5  |w (DE-576)117638536  |x 1745-5227  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:11  |g year:2013  |g number:2  |g pages:225-251 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1650593856  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1163/17455227-13110202  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
CAN |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2816694461 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1485023912 
LOK |0 005 20170808151754 
LOK |0 008 141001||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bril 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3959167520 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1485023912 
LOK |0 005 20220516091559 
LOK |0 008 210802||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-036 (Print)  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblisch-Aramäisch,Griechische Literatur,Literarisches Testament,Neutestamentliches Griechisch 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Aramaic language,Crucifixion,Crucifixion,Exegesis,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Rabbinic literature,Sword,Sword,Targum,Old Testament,Underworld,Underworld,Nether world,Hell 
STB 0 0 |a Araméen,Crucifixion,Crucifixion,Exégèse,Grec,Littérature rabbinique,Séjour des morts,Séjour des morts,Au-delà,Au-delà,Enfer,Enfers (motif),Enfers,Épée,Épée 
STC 0 0 |a Arameo,Crucifixión,Crucifixión,Espada,Espada,Exegesis,Griego,Literatura rabínica,Mundo inferior,Mundo inferior 
STD 0 0 |a Arameo,Crocifissione,Crocifissione,Esegesi,Greco,Inferi,Inferi,Letteratura rabbinica,Spada,Spada 
STE 0 0 |a 剑,希腊语,希腊文,拉比文献,拉比典籍,注释,诠释,解经,钉死在十字架上,钉死在十字架上,钉十字架,钉十字架,阴间,阴间,冥府,冥府 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,劍,希臘語,希臘文,拉比文獻,拉比典籍,注釋,詮釋,解經,釘死在十字架上,釘死在十字架上,釘十字架,釘十字架,陰間,陰間,冥府,冥府 
STG 0 0 |a Arameu,Crucificação,Crucificação,Espada,Espada,Exegese,Grego,Literatura rabínica,Mundo inferior,Mundo inferior 
STH 0 0 |a Арамейский,Греческий (язык),Меч (мотив),Меч,Преисподняя (мотив),Преисподняя,Раввинская литература,Распятие (процесс, мотив),Распятие (процесс),Экзегетика 
STI 0 0 |a Αραμαϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Κάτω Κόσμος <μοτίβο>,Κάτω Κόσμος,Κόλαση,Άδης,Κόλαση (μοτίβο),Άδης (μοτίβο),Ξίφος <μοτίβο>,Ξίφος,Σπαθί,Σπαθί (μοτίβο),Ραββινική λογοτεχνία,Σταύρωση (μοτίβο),Σταύρωση 
SUB |a CAN  |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Schwerter